Enterprises tradutor Inglês
413 parallel translation
- Твое имя уже ничем не запятнать. Уж точно не скандальными делишками, из которых ты не вылезал все эти годы!
It's from the scandalous enterprises which you yourself have lent it these years.
Добрый день, Латимер Энтерпрайзес...
Good afternoon, Latimer Enterprises...
Латимер Энтерпрайзес.
Latimer Enterprises.
Латимер Энтерпрайзес.
Latimer Enterprises?
Я не нахожу ничего в нем запрещающего продажу... издательского предприятия, известного как "День".
I find nothing therein to prevent the sale... of the publication enterprises known as the day.
После тщательного изучения существующего контракта... между наследниками покойного Джона Гаррисона и издательским предприятием Лоуренса Уайта.
I've made a careful study of the existing contract... between the heirs of the late John Garrison and lawrence white publishing enterprises.
Видишь меня председателем и управляющим, Мобран Энтерпрайзес Лимитед?
Do you see me as chairman and managing director... of Maubrun Enterprises Pty Ltd?
Участие в ваших странных предприятиях?
My participation in your strange enterprises?
Скоро крупные фирмы заиитересуются моими разработками.
Large enterprises are sure to fight for it
Вот они - первые крупные делишки моего подзащитного :
The first important enterprises of my defendant ; to wit :
Доля. - Доля?
- Ln MM Enterprises.
- Для нас? - Для всех. Что хорошо для предприятия, то хорошо и для страны.
What will be good for MM Enterprises will be good for the country.
Он собирался воспользоваться моей помощью для получения сведений об одном канале поставки.
He wanted my help in a sting operation. To seize information on smugglers'routes. I infiltrated a nightclub owned by a yakuza organization called Kaizu Enterprises.
Толстовки Вульфмана, Вольф Энтерпрайзес, Бэйкерсфилд.
Wolfman sweatshirts is Wolf Enterprises, Bakersfield.
Я не собираюсь делить наш семейный уборочный бизнес.
I ain't sharing no vespucci Sanitation Services and Enterprises Inc. With no fairy.
" Группа компаний Веспуччи.
" Vespucci Enterprises, Inc.
Деловые предприятия императора с его строительством стен и сжиганием книг это противоположности в уравнении.
The emperor's business enterprises his wall building and book burning are opposite terms in an equation.
Объединяются два предприятия Одно из них твоё
2 enterprises merge One of them's yours
Вы могли бы зарабатывать намного больше в частных предприятиях.
You could earn a multiple in private enterprises.
Я, конечно, могу присмотреть, но у меня служба, дежурства, встречи, беседы на предприятиях.
Okay, I can look after the boy. But I got my job to do, I'm often on duty, I got meetings, round-table talks at different enterprises.
Да, "Линда Шо Энтерпрайзис".
Yes, Linda Shaw Enterprises.
И чем же она занимается?
What are some of those enterprises?
Мы даём ссуды для бизнеса в Штатах.
We loan money to various enterprises here in the States.
Понимаешь, Брэнтли договорился сегодня утром о покупке 5 % акций в вашей компании "Дэйвенпорт Энтерпрайзис".
You see, Brantley made arrangements... to buy five percent of the stock... in your company, Davenport Enterprises, this morning.
Мы инициировали поглощение "Дэйвенпорт Энтерпразис" в борьбе за корпорацию "Пэмроуз".
We've initiated a takeover of Davenport Enterprises... in a proxy fight for the Pemrose Corporation.
Эдвард Льюис Компани.
Edward Lewis Enterprises.
"Джекобс Дистрибьютерс", "Норол Солсбери", а также мы от всего сердца благодарим платинового спонсора компанию "Эдвард Льюис Энтерпрайзис".
Jacobs Distributors, Norell Saddlery, and we'd like to give a big thanks to our platinum sponsor, Edward Lewis Enterprises.
Могу предположить, что ты имеешь ввиду наше поглощение корпорацией Ди Ди Эл?
At a guess, I'd say this had something to do with the DDL Enterprises takeover bid.
Похоже... похоже 20 минут назад... по нашему времени Дервент Энтерпрайзис обанкротились!
Seems that... Seems that 20 minutes ago, our time, Derwent Enterprises went into liquidation.
Немедленно звони в Ипсвич, по нашему времени, и скажи, что плевать мы хотели на Дервент Энтерпрайзес! Что наш клуб был, есть и еще долго будет наплаву!
Call Ipswich now, your time, and tell them that Derwent Enterprises or no Derwent Enterprises, this health club is in business and stays in business.
Заседание правления Дервент Энтерпрайзис.
The Derwent Enterprises Board meeting.
Но я также хочу заниматься законным бизнесом.
But I also want to make a move into legitimate enterprises.
Штаб-квартира Клэмп Энтерпрайзес и КСК - кабельной сети Клэмпа.
Headquarters of Clamp Enterprises and CCN, Clamp Cable Network.
В Клэмп Энтерпрайзес мы желаем, чтобы вы достигли всего, что можете.
At Clamp Enterprises we want you to achieve all you can.
- Вокруг ваших предприятий, мистер Морган, наблюдается какая-то возня.
There is some kind of fuss around your enterprises.
"Предприятие Де ла Гуардия. Анхель Де ла Гуардия"
DE LA GUARDIA ENTERPRISES
Ну, из "Уэйн Энтерпрайзис".
You know, Wayne Enterprises?
Знаете, в компаниях всегда бывают председатели, но у Вас есть председательница.
The enterprises have an administrator, but in this case, it can have an administrator.
При текущей динамике, сектор будет полностью заполнен "Энтерпрайзами" в течение трех дней.
At this rate, the sector will be completely filled with Enterprises within three days.
Как мы вернем те "Энтерпрайзы", которые уже оказались здесь обратно в их реальности?
How do we get the Enterprises that are already here back to where they belong?
Это один из "Энтерпрайзов".
It's one of the Enterprises.
"Большой грабеж может иметь место только в сильных демократических странах, где власть сосредоточена в руках немногих, и государство ответственно за крупные предприятия".
"Great piracy can only occur in powerful democratic countries, where the government is run by few, " and where the state is responsible for immense enterprises. "
"уэйн Энтерпрайзиз."
"Wayne Enterprises."
Репортаж Сплетницы Герти из Готэмской обсерватории где миллиардер Брюс У эйн, владелец "У эйн Энтерпрайзиз" собирается передать городу свой бесценный подарок.
It's Gossip Gerty reporting to you direct from the Gotham Observatory where billionaire Bruce Wayne, chairman of Wayne Enterprises is about to make yet another legendary contribution to the city.
"уэйн Энтерпрайзиз" дарит совершенный телескоп для осуществления проекта "Обновление".
So Wayne Enterprises is donating the world's most advanced telescope to Gotham's Observatory Restoration Project.
Распорядитесь, чтобы "уэйн Энтерпрайзиз" прекратила загрязнять окружающую среду.
I have here a proposal showing how Wayne Enterprises can immediately cease all actions that toxify our environment.
Хамертон интерпрайзис.
Hammerton Enterprises
Да, у меня встреча в Габл Энтерпрайсез.
Yeah. I have an appointment at Gable Enterprises.
Нисколько в этом не сомневаюсь, но вы должны осознавать, что Морн вложил все свои средства в бизнес.
I'm sure he would. But you have to understand, Morn's assets are all tied up in various enterprises.
Каким образом?
- Oh, merely routine matters - all to the benefit of the Farley Enterprises. - In what way?
И Говард Моррис в роли Моряка
The biggest move of the day- - Bolt enterprises.