Erased tradutor Inglês
1,049 parallel translation
Я пыталась сказать тебе, что его память кем-то стёрта.
I've been trying to tell you, someone has erased his memory.
Они стёрли твою личность и имплантировали новую.
They erased your identity and implanted a new one.
Река уничтожила следы медведя.
The river has erased the bear's tracks.
" автра мы вернемс € в будущее, поэтому все исчезает.
We're going back to the future tomorrow, so everything's being erased.
" олько мое им € исчезло.
But only my name is erased.
" счезла.
It erased.
ƒ.р Ѕраун, € вз € ла этот факс из будущего... на нем теперь ничего нет.
Dr. Brown, I brought this note back from the future... and now it's erased.
онечно, ничего нет.
Of course it's erased.
Так значит, я сотру воспоминания?
So I'm gonna have my memories erased?
Нужно певицу стереть.
This place should be erased.
Ни нашей встречи, ни свидания.
Our encounter, our rendez-vous here, all erased.
Который устранял запах мяты.
That erased the scent of the mint...
Похоже, мы знаем, как управлять кораблем, но наши личности были каким-то образом стерты или... или подавлены.
It would seem we know how to operate this ship but our identities have somehow been erased or... or suppressed.
Их новое вооружение... что, если они стерли память наших компьютеров и нашу собственную, именно таким путем... через каналы связи.
No! Their new weapon... whatever it is that erased our computers and our memories... maybe this is how they do it... over communication channels.
Компьютер случайно стер страницу с инструкциями.
The computer accidentally erased the instruction page.
Армейские мозгоправы стерли мне память...
They took it from me. They erased it.
Здесь был большой крест, который нарисовали геодезисты... я стерла его на следующий день.
There's a big X that the surveyors sprayed on here... and I erased it the other day.
То, что Вы сказали, полностью подтверждает мои предположения!
What you just said there has completely erased my doubts!
Ты совсем стер из памяти мою старшую сестру?
Have you completely erased my older sister from your memory?
Словно огромная рука протянулась из космоса и стерла все.
It's as if some great hand reached out of space and... just erased them.
Поэтому, мы стерли из памяти Синклера все, касаемо допроса и отпустили.
We had all memory of the examination erased from Sinclair's mind and we let him go.
Личность Карла Эдварда Мюллера будет полностью уничтожена.
The personality of Karl Edward Mueller will be totally erased.
Кто-то стер события последних пяти секунд из бортового журнала.
Someone erased five seconds from the Ganges'computer log.
- Нет. - Кто-то их стер?
Somebody erased it later?
Журналы стерты.
The logs have been erased.
Все сообщения были стерты.
All the messages have been erased.
- Стерты, все верно.
- They're erased.
Может, я смогу узнать, кто стер данные.
I might be able to find out who erased the data.
Но разве эти сканы не были стерты?
But wouldn't the scans have been erased?
Всё должно быть очищено.
It must be erased.
Джои, в мусорном файле лоежит то, что давно уже стерто.
Joey, a garbage file holds odd data. Stuff that's been erased.
- Его память, она была стерта?
- His memory, was it erased?
Он, должно быть, стёр корабельный журнал перед стыковкой.
He must've erased the ship's log before he docked.
- И это не стереть.
- lt can never be erased.
Нет, я их стер.
No, I erased them.
Все персональные записи стёрты.
All her personal records were erased.
Вас только что стёрли.
You've just been erased.
Тебя только что стёрли,
You've just been erased.
Я бы хотел, чтобы это сделал я... но кто-то стёр буквы B-O-T однажды... и получилось, "Добро пожаловать в АД на день или на всю жизнь."
I wish I had've done it... but someone erased the B-O-T at one time... so it was, "Welcome to hell for a day or a lifetime."
Я вошёл в коллективный разум и потеря свою индивидуальность
I was linked to the hive, every trace of individuality erased.
Сообщение стёрто.
Message erased.
Вы притворились, что стираете.
You fake erased.
Я хочу, чтобы эта запись была стёрта, пока кто-нибудь ещё не увидел её.
I want that record erased before anyone else can see it.
Как только я сотру энграммы его памяти, их будет почти невозможно восстановить.
Once I've erased his memory engrams it'll be almost impossible to restore them.
Здесь он с двумя молодыми дамами, ныне покойными.
Here he is, accompanied by wo young women that time has erased the memory of.
Когда они пропадают, их забирает медицинский персонал и помещает в криогенную заморозку, чтобы забрать, когда понадобится. Их личные дела стираются из центральной компьютерной системы.
When they do vanish, they're taken away by medical personnel stored in cryogenic suspension and taken out as needed their records erased from the central computer system.
Сообщения стёрты.
Messages erased.
Я мог бы позвонить ей и сказать, что непреднамеренно стёр это сообщение пока стирал сообщения, которые оставил ранее.
I could call saying I erased that message while erasing messages I left earlier.
- Полагаю, большая часть памяти Лексса стерлась, когда мы проходили через фрактальную оболочку.
I perceived that much of Lexx's memory was erased when we passed through the fractal core
Стерта из истории.
Erased from history.
- Тогда все это стерто.
- Then it's erased.