Esquire tradutor Inglês
126 parallel translation
Деви Гем эсквайр ;
Davy Gam, esquire ;
Вот письмо Эфраиму Уэллсу, сквайру, из таверны Уидов в Гринвиче.
This here's a message for Ephraim Wells, Esquire, from Weed's Tavern in Greenwich.
Я читал книгу а Джо на соседней койке и ее захотели обменять.
I was reading Esquire and Joe in the next bed wanted to trade.
" Питер Стэндиш, эсквайр, был охвачен странными мечтами.
" Peter Standish, Esquire, has been possessed with strange fancies.
"... в течение многих недель, Питер Стэндиш, эсквайр, был одержим странными фантазиями.
" for many weeks, Peter Standish, Esquire, has been possessed of strange fancies.
И с наилучшими пожеланиями от Берлинга - эсквайра примите эти чудесные бебра и редра.
And now with the compliments of the Birling esquire some delicious chish and fips.
Лайнус Лэрраби, эсквайр, везёт меня в Париж!
Linus Larrabee Esquire is taking me to Paris.
Дом Джорджа Бэнкса, эсквайра.
Residence of George Banks, Esquire.
"K. Перри Эсквайр".
"K. Perry Esquire".
Мистер Стоун, что Вы предпочитаете, журнал "Уолл-стрит" или "Эсквайр"?
Which do you prefer, the Wall Street Journal or Esquire?
Прочитал в "Эсквайр".
I read it on Esquire.
Мистер Куин получит сатисфакцию в любое время, как пожелает обратившись к Редмонду Барри, эсквайру Барривилля.
Mr. Quin can have satisfaction any time he pleases by calling on Redmond Barry, Esquire of Barryville.
Обратите внимание, не написано "эсквайру".
It's not esquire, mark you.
Хорошо, и боюсь, он настаивает, на "Трики-Ву, эсквайр".
Well, I'm afraid he does insist on Tricki-Woo Esquire.
Я воспользуюсь возможностью сказать, Что джентльмена, лучше, чем эсквайр Т. Фарнон, нет во всем Йоркшире.
I would like to take this opportunity to say that in all of Yorkshire, there is no finer gentleman than T Farnon Esquire.
'Это уже не в первый раз, когда мене приходится писать о Лазло, Карл Лазло Эсквайр, Адвокат, мой адвокат.
'This wouldn't be the first time I got sucked into writing about Lazlo, Karl Lazlo esquire,'attorney at law, my attorney.
", дь € вол, € напишу статью обо всем этом дл € Ёсквайр.
And, hell, I'll write an article about all this for Esquire.
Я - Билл С.Престон Эсквайр!
I'm Bill S. Preston Esquire!
Билл С.Престон Эсквайр.
Bill S. Preston Esquire.
Билла С.Престона Эсквайра и Теда Теодора Логана!
Bill S. Preston Esquire and Ted'Theodore'Logan!
Я Билл С.Престон Эсквайр.
I'm Bill S. Preston Esquire.
Он получил награду журнала "Эсквайр" за самого стильного гангстера.
He gets the Esquire Magazine award for the best dressed gangster.
- Артур Холмвуд, эсквайр.
- Arthur Holmwood, Esquire.
- Это новый выпуск "Эсквайера"?
- Is that the new Esquire?
У меня есть вырезка из журнала Эсквайр про тебя и других агентов.
I have that Esquire article about you and the other agents.
Эта статья в журнале о тебе и других агентах.
I have that Esquire article about you and the other agents.
Вы не согласны, господин Герардо Эскобар, что ему повезло больше, чем мне, ведь он может защищаться?
Don't you agree, Gerardo Escobar, Esquire? He has a better chance to defend himself than I did.
" Нашему доверенному и любимому Ричарду Шарпу, эсквайру, привет.
" To our trusty... and well-beloved Richard Sharpe Esquire, greeting.
Я Томас Ренфилд, эсквайр.
I'm Thomas Renfield, Esquire.
Также известен под именем Иисус Х.Флинт, эсквайр.
A.k.a. Jesus H. Flynt, Esquire. For chrissakes.
Такое встречается и в Vanity Fair, Esquire, Vogue.
So does Vanity Fair, Esquire, Vogue.
А Папа просто заперся в ванной со старыми выпусками Esquire.
And Dad, he just locked himself in the bathroom with old copies of Esquire,
И вот так Миранда "Только Я" Хоббс купила свою первую квартиру, и с гордостью пошла отметить это событие.
With that, Ms. Miranda Hobbes Esquire, a.k.a. "just me" bought herself her first apartment and promptly took herself out for a drink.
Ну, тогда, я догадываюсь, что сделал ты "Женоубийца, эсквайр".
Well, then, I guess that makes you "Wife Killer, Esquire".
"Роллинг Стоун", "Эсквайр", "Нью Йорк Таймс"... в общем я во многих местах работаю.
"Rolling Stone," "Esquire," "New York Times." - I write for a lot of places.
Он ухитрялся появляться повсюду - и не только на вечеринках богатых, но и на страницах "Плейбоя", "Эсквайра", на страницах больших газет. Это был Тимоти Лири.
He had a way of turning up, not just at parties of the jet-set and wealthy, but also in the pages of "Playboy", and "Esquire", and various large newspapers, and that man was Timothy Leary.
"Что мужчине нужно знать о стиле"
Esquire's Things A Man Should Know About Style.
Ты теперь Мэриадок, Роханский оруженосец.
You shall be Meriadoc, esquire of Rohan.
Настоящий роханский оруженосец.
A true esquire of Rohan.
Шэкима Грэггс, эсквайр.
Shakima Greggs, Esquire.
И согласно "Эскваеру" вязанные жилеты сейчас в моде.
And according to "Esquire", sweater vest are in.
- В "Максим", "Эсквайр" - - - "Максим"?
- I've seen you in Maxim, Esquire... - Maxim?
Просто я сейчас читаю журнал "Эсквайр".
I did just start subscribing to Esquire.
Добрый день, юноши. Я - Главный Искатель Приключений
I'm Head Adventurer William P. Connolly, Esquire!
Когда мы работали над шрифтом для Esquire несколько лет назад, я помню как мы говорили, помню как я говорил : нет, у этого качество ранней ракеты НАСА типа Сатурн-5.
Working on the typeface for Esquire years ago, I remember us saying, I remember my saying, No this has that Saturn 5 rocket early NASA quality.
"Член английской диаспоры, Говард Л. Закерман, творческий вдохновитель таких успешных теле проектов как" Экспозе ", "Ударный отряд Альфа", и "Господин доктор Кинкейд", был найден мёртвым в своём роскошном поместье в Сиднее скончавшись от сердечного приступа ".
"English expat Howard L. Zuckerman, the creative force behind such hit shows as Exposé, Strike Team Alpha, and Dr. Kincaid, Esquire, was found dead in his palatial Sydney estate from heart failure."
Эсквайр Натан Лайтфут.
Nathan Lightfoot Esquire.
- Кейси Картрайт, Эсквайер.
- Casey Cartwright, Esquire.
Теперь, когда будет критическая ситуация, решать будет Ларри Русекас, Эсквайр.
The next time we have an emergency, Larry Ruseckas, Esquire, will be calling the shots.
Нет, Нет.
No, not Mr George Lansing, Esquire.
Лоренс Бомбек, эсквайр.
Lawrence Bombeck, esquire.