Execution tradutor Inglês
1,587 parallel translation
Люблю утpeнниe кaзни. A вы?
I love a morning execution, don't you?
Нет, это публичная казнь, и проводишь ее ты, Билл.
No, it's a public execution, and you'll be leading it, Bill.
Реализация хромает.
It's the execution that isn't.
Вы довольны, как я её произнёс?
Were you pleased with my execution?
Дебора Лерман была не просто убита, это была казнь.
Deborah lehrman wasn't just killed, it was an execution.
Они всегда так делают перед казнью.
Always do before the execution.
Казнью?
Execution?
Его должны казнить завтра.
Due for execution tomorrow.
Наша задача проследить, чтобы их главный предстал перед судом.
We need to pick the leader of the village for his trial and execution.
Несмотря на мнение, что всё это розыгрыш или умелый трюк, теперь становится ясно... что заложникам угрожает реальная опасность, и что в любую минуту может состояться их публичная казнь.
Despite initial speculation that this may be some kind of hoax or publicity stunt, it is now clear that the hostages are in genuine danger, that all signs point to the intention to stage a live execution in the next few minutes.
Вот доставишь ты меня к Лянгам, а я заключу с ними мирный договор Но с одним условием - чтобы тебя казнили
Even if we make it to Liang's, I could make a truce with one condition : your execution.
Это основание для твоей казни.
This is grounds for execution!
Вторая попытка, и теперь уже по-настоящему.
Second-try execution, this time for real.
Глабеp гoвopил o казни.
Glaber mentions execution.
Два выстрела с близкого расстояния - много остатков пороха вокруг одной из ран, похоже на казнь.
Shot twice at close range - lot of powder residue around one of the entries, like an execution.
Он обречен на смерть, хотя он отказывается признать это.
His death was fated in execution, Yet he refuse to own it.
Ты выжил в схватке с четерьмя гладиаторами на арене.
You survived execution by four gladiators in the arena.
Ты пеpежил сoбственную казнь.
You survived your own execution.
Ты избежал казни в бoю пpoтив четвеpых бoйцoв Сoлoния!
You survived execution against four of Solonius'men!
Егo жизнь дoлжна была быть кoнчена, кoгда oн ступил на аpену, oжидая казни.
I would see his life ended, as it should have been when he stepped into the arena, doomed for execution.
Шесть пленников, приговоренных к казни, одетых по варварской моде фракийских орд из племени медов!
Six prisoners sentenced to execution, Clad in the barbaric fashion Of the thracian hordes of the maedi!
Даже самый опытный оперативник знает что хороший план это на 10 % исполнение а на 90 % подготовка.
Even the most skilled operative Knows a good plan is 10 % execution, 90 % preparation.
Однако, из-за тебя, я вынужден перенести время ее казни на более ранний срок.
But because of you, I'm forced to bring forward the deadline for her execution.
"Есть новости, сэр?" - Они не закончили казнь.
"Any developments?" They haven't uploaded the execution.
( специальный репортаж ) "Хотя Министерство обороны не сообщает подробностей операции, наши источники сообщают, что помощь пришла за несколько минут до объявленного срока казни."
"Although no details have been released by the Ministry of Defence, sources have told us that the rescue came moments before the deadline was announced for her execution."
"Смертельная Схватка" еле-еле покрывала ваши расходы.
Death Match merely stayed your execution.
Ты пережил свою казнь, фракиец. На этих песках.
You survived your execution, thracian.
Это, похоже, расстрельная команда.
Sounds like the execution squad.
Привести приговор в исполнение.
Proceed with the execution. No! No!
Привести приговор в исполнение. Нет!
- Proceed with the execution.
Костры для казней на Трафальгарской площади!
Execution pyres in Trafalgar Square!
Мы хотели чтобы он знал о своей казни.
We needed him to know of his execution.
Да это была настоящая казнь.
Because that was an execution.
Казнь.
Execution.
Миссис Руссо, остались считанные часы до казни доктора Джеймса Брэдстона, и мы вспоминаем слушание по его делу, состоявшееся 15 лет назад.
Mrs. Russo, as we count down the hours Till dr. James bradstone's execution,
Пусть это не выглядит как казнь.
Don't make it look like an execution.
Он был настолько травмирован этим что, оставил нас. Что бы найти как он сказал : " место по безопаснее, что бы скрыться...
So traumatised was he by this execution, he left us soon afterwards to find, he said, " Somewhere safer to hide...
Приказ отложить казнь в последнюю минуту может отдать только губернатор Вирджинии.
A last-minute stay of execution could only come from the governor of Virginia.
Только что объявили о смерти Джейсона Вилки, он 104 человек, которого казнили в штате Вирджиния с 1976 года.
Jason Wilkie was just pronounced dead, the 104th person to die by execution in the state of Virginia since 1976.
Читают, когда их отцы во время казни цирк устраивают.
They do when their dad goes nuts at an execution.
Доктор Лайтман пытался остановить казнь.
Dr. Lightman tried to stop the execution.
Я получила кассету с записью Джейсона Вилки прямо перед казнью.
I got hold of Jason Wilkie's surveillance tape just before his execution.
Ещё в начальной школе он подбирал бродячих котов и собак и убивал их в своей Машине Экзекуций.
Since he was in junior school, he's been picking up stray cats and dogs and taking them home to kill with his Execution Machine.
Машине Экзекуций?
Execution Machine?
А как же Машина Экзекуций?
It wasn't an Execution Machine?
Мне всё надоело, хоть я и дальше постил всякую дрянь... ( Машина Экзекуций )
It pissed me off that whenever I posted stupid junk... ( Execution Machine )
Вашу казнь.
Your execution.
Это наш суд и место казни.
This is our court and our place of execution.
Приготовьте их к казни.
Prepare them for execution.
Полиция еще не сделала заявления, но согласно нашим источникам информации, 11-летний Томас Кантилло мог быть жертвой казни преступных группировок.
Police have yet to release a statement but sources indicate that 11-year-old Tomas Cantillo may have been the victim of a gang-related execution.
Нет.
His wounds were the result of frantic stabbings, not an execution. No.