English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ E ] / Expand

Expand tradutor Inglês

908 parallel translation
Когда кто-то тогда запас этого потенциала растет. то эти пределы расширятся
When someone exceeds their own limits then the store of that potential grows larger. When Musashi and Kojirō fight they expand those limits... many times over.
Мы планируем расширить наш отдел психиатрических исследований.
We plan to expand our department of Psychiatric Research here.
Oднaкo... и я yвepeн, фpэнк, чтo pacшиpeниe пoдoбнoй тaктики пpивeдeт к yвeличeнию peзyльтaтoв.
And I am positive, Frank, that if we expand our policy we'll expand our results as well.
Ему нужны деньги для расширения своего дела.
He needs money to expand the garage.
Поэтому мы приехали сюда, чтобы исследовать южные районы.
Now we're starting to expand around here.
И что в этом хорошего? Если мы бросим его в огонь, он будет расширяться и взрываться.
If we throw it on the fire, it will expand and blow up.
Мы расширим молекулы, кольцо станет больше и упадёт.
We expand the molecules and the ring grows bigger and drops off.
- Пора работать в Кита.
Gotta expand into Kita.
И мы планируем расширяться далее.
Now our plan is to further explore and expand.
- Расширьте радиус поиска.
- Expand search radius.
Она хотела сделать нас эрудированными и ради этого всю жизнь продавала жареный картофель.
To make sure our minds could expand She ´ s spent all her time behind a French fry stand.
Я не могу позволить этому существу распространиться, но не намереваюсь убивать миллион человек, чтоб его остановить. Мне нужен другой ответ.
I cannot let this thing expand beyond this planet, nor do I intend to kill a million or more people to stop it.
- – аскрыть дл € того, что бы избежать катастрофы.
- Expand in order to avoid disaster.
Eгo oбязaннocть - pacшиpять гpaницы пoзнaния.
Honor-bound to expand the frontiers of knowledge. - Please!
Мы можем расширить систему и подвести к полям, удвоив урожай.
And we can expand the system and irrigate the fields and double the food supply.
В то же время, 38-я армия... нанося отвлекающие удары, сумела укрепить и расширить... плацдарм севернее Киева.
At the same time, 38th Army, by diversionary attacks, managed to forty and expand a bridgehead north of Kiev.
Территории расширяются и... изобретения изобретаются.
Areas can expand and, uh, projects can originate.
Скоро нам придется расширить зону кормления для увеличения источников энергии.
Soon it will be necessary to expand our feeding range... to increase the energy sources available to us.
Да, даже слишком хорошо, мы решили расширяться. Воюем с бюрократами.
We'll have to expand and get bogged down in bureaucracy.
Если нападаю я, отступает он.
When he contracts, I expand.
Если они выберутся наружу, то вырастут в натуральную величину.
If they get out, they'll expand to full size.
Не могли бы Вы расширять свои ответы.
- Could you expand on your answer?
Кэйго сказал, что снимет офис получше и расширит бизнес.
Keigo says he'll get a better office and expand his business.
Я оставил его под лампой, и он начал расти.
I put it under a lamp and it started to expand.
От тепла предметы расширяются, а это кепка зимняя.
Heat makes objects expand, and this is a winter hat.
Ему хорошо, он расширяет лёгкие.
Is good for him, his lungs expand.
Видишь ли, много лет назад я написал небольшой рассказ о своей матери под названием "Кастрирующая Сионистка" и хочу развернуть его в роман.
See, years ago I wrote a short story about my mother called The Castrating Zionist and I wanna expand it into a novel.
Не рановато? чтобы найти новых покупателей.
Isn't it too early yet? - Where did Tokuzo-san go? - He said he wanted to expand the business so he's making the rounds from today to promote sales.
Современная наука считает, что история вселенной началась со взрыва, после которого само пространство стало расширяться.
The current scientific story of the origin of the universe begins with an explosion which made space itself expand.
Несомненно, Вселенная начала расширяться в момент Большого Взрыва, но вовсе не очевидно, что ее расширение будет продолжаться вечно.
Without doubt, the universe has been expanding since the big bang but it is, by no means, clear that it will continue to expand forever.
Горячий газ внутри заставляет Солнце расширяться.
The hot gas in its interior tries to make the sun expand.
Более высокие температуры в ядре заставят внешнюю часть Солнца расширится, и Земля начнет медленно нагреваться.
Higher temperatures in its core will make the outside of the sun expand and the Earth will become slowly warmer.
Мы все пытаемся реализоваться, понять себя, понять себя, принять себя, постичь себя, сделать себя совершеннее.
We're all trying to fulfill ourselves understand ourselves, get in touch with ourselves face the reality of ourselves, explore ourselves, expand ourselves.
Того, кто сможет объединить и расширить Альянс Повстанцев.
Someone we can use to unify and expand the Rebel Alliance.
Защищать и преумножать великую державу - вот что делает Хранитель от нашего имени.
To protect and expand a great power which our Keeper exercises on our behalf.
Мы будем расширять свой бизнес. Привлечём симпатичных девочек помоложе, чтобы они переодевались вместо моей жены, которая будет слишком занята моими детьми.
We're gonna expand this business... bring in some real sexy younger girls to dress up... instead of my wife, who's gonna be too busy having my kids.
Они расширяют видение человеком своей идентичности Атмана - индивидуального Я и Брахмана - вселенского Я... которые наполняют мир.
They expand, in poetic outpourings, the view of man's identity of "Atman", the individual self, and "Brahman", the universal self... which pervades the world.
Нам пора расти вширь.
We gotta expand.
Надо расширяться. - Строить?
We gotta expand.
Расти.
We expand.
Мы расширим наше присутсвие до Атланты, Северной Каролины и Сент-Льюиса.
We expand our hubs to Atlanta, North Carolina and St Louis.
Это отчёт о том, как расширить трудный рынок приключений за пределы 12-летней возрастной отметки.
It's a report on how to expand the heavy adventure market past the 12 year-old cutoff point.
Выпустив воздух из нашей стратегии по приобретению средств массовой информации, мисс МакДжилл и мистер Трейнер действительно показали всем нам в "Траске"
Well, by letting some of the air out of our strategy to expand into broadcasting, Miss McGill and Mr Trainer have effectively shown all of us here at Trask the light at the end of our tunnel.
Наоборот, хотим расширить твое производство!
- No, we want you to expand.
Уж лучше я расширюсь!
I'd rather expand.
Мы должны расширить выбор для простых людей. " Бог мой!
"We must expand and offer more choice!"
Позвольте мне разъяснить, развить, развернуть и раскрыть.
I'm speaking ahead. Let me explain, expound, expand and exposit.
Но у Мишеля Корлеоне очень далеко идущие планы... расширить эту холдинговую компанию, занимающуюся недвижимостью... в международный конгломерат. Нам угрожают не только идеологические системы, но и восточные технологии. Мы сможем сфокусировать свое внимание...
Mr. Corleone has an ambitious program to expand this real estate company into an international conglomerate by Eastern techniques of efficiency and focus and unlimited...
Мы продолжаем поиски их снаряжения.
We expand our search to include uniforms.
Эта технология предназначалась для человеческого общения.
This technology is meant to expand human communication, but you're not even human anymore.
Я пытаюсь расширить твои сексуальные горизонты.
I'm trying to expand your sexual horizons. I see.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]