Explorer tradutor Inglês
346 parallel translation
Я майор Хорас Эпплгейт из Клуба Исследователей.
I'm Major Horace Applegate of the Explorer's Club.
- Простите, вы исследователь?
- Pardon me, are you an explorer?
.
She might as well be married to an explorer.
Профессор Фита Бета Каппа, Бейли - лучший футболист Америки.
Why, old George "Geographic Explorer" Bailey. What? No husky dogs?
- Я охотник, а не исследователь.
- l'm not an explorer.
- Я пообещала себе, когда ты согласился на эту работу, что никогда не буду упрекать тебя, Тони и я не делала бы этого, если бы ты только занимался испытанием самолетов но теперь я замужем не только за лётчиком-испытателем, но и за исследователем.
I promised myself when you took this job that I'd never nag you about it, Tony, and I really wouldn't have done if you'd just gone on testing aeroplanes, but I find now I'm married not only to a test pilot but married to an explorer as well.
Если бы это, так много, не значило для моего отца, то меня бы здесь не было.
If it didn't mean so much to Dad, proving his depth explorer, I certainly wouldn't be here.
Через его глаз с помощью глубокоподводного батискафа "Эксплорер".
Through the eye using the depth explorer. Yes.
Верно. "Эксплорер" был создан, чтобы работать на больших глубинах.
The explorer was built to operate at even greater depths.
Риф и Я можем на зонде опуститься вниз и прицепиться к его глазу.
Reef and I could take the explorer down, clamp it onto the eye - No.
Доставить "Эксплорер" к шлюзовой камере и подготовить его к старту.
Get the explorer in the air lock and prepare for launching.
Капитан, это Риф. Говорю из "Эксплорера".
Skipper, this is Reef from the depth explorer.
Я - Марко Поло венецианский исследователь и путешественник, в плену уже много много лет.
I, Marco Polo, venetian explorer and adventurer, have kept this journal for many, many years.
На борту был американский исследователь доктор Кук, который утверждал, что достиг Северного Полюса
On board was the American explorer Dr. Cook, who claimed to have been to the North Pole.
Я иcслeдoвaтeль кocмoca... "
- "l am an explorer in space"
- Сколько стоит "Исследователь Луны"?
How much is the Moon Explorer? Thirty-nine and eleven, miss.
Но я в первую очередь исследователь, капитан Гарт.
I am primarily an explorer now, Captain Garth.
Следующее упражнение, в каком-то роде, исследование, и как любой исследователь, продвигайтесь медленно.
This next exercise is trying to sort of explore, and with any explorer, go slowly.
С другого края планеты пришла экспедиция, вел которую французский мореплаватель Лаперуз.
From the other side of the planet had come an expedition led by the French explorer La Pérouse.
Исследовательский корабль?
The explorer ship?
- Да? И где же он путешествовал?
A 17th-century explorer.
Она пришла с другим исследователем.
She came with the other explorer
Император надевает фуражку на голову имперского проводника Тоби которая вместе с перчатками будет символизировать его высокую должность.
The emperor wears a cap the head of the imperial Explorer Toby which, together with the gloves will symbolize his high office.
Я исследователь.
I'm an explorer.
Может быть, какой-нибудь спелеолог когда-то пришел сюда нашим путем.
Maybe some old explorer came in the same way we did.
Том Бакстер, исследователь, искатель приключений.
I'm awfully sorry. Tom Baxter, explorer, adventurer.
- Настоящий исследователь!
- A real-life explorer!
Надеюсь это не имеет отношения к энтому исследователю, г-ну Том Бакстеру.
I don't suspect it has anything to do with that explorer fellow, Mr Tom Baxter.
Она была с таким парнем безумного вида в шляпе путешественника и галифе.
She was with this crazy-looking guy wearing an explorer's hat and breeches.
Исследователь, из чикагских Бакстеров.
Explorer, the Chicago Baxters.
Исследователь, поэт, искатель приключений.
Explorer, poet, adventurer.
Как твой друг-исследователь?
Your explorer friend's OK?
Он исследователь, Ванда.
He's an explorer, Wanda.
Я ни исследователь, ни искатель приключений... и я здесь не для того, чтобы навредить Вашему миру.
I'm no explorer or adventurer... and I'm not here to hurt your world.
Практически каждый путешественник за последние 160 лет предоставлял нам свои отчеты.
Practically every explorer of the last 160 Years has presented their papers to us.
А мне пожалуют за это звание исследователя?
Would I be accorded The title of explorer on this?
Я всю жизнь хотел быть исследователем.
Being an explorer was the first thing I ever wanted to be.
В вышине над Гайд-Парком я отыскал человека, имя которого не написано на стенах Географического Общества, но кто, тем не менее, олицетворяет исследователя эры телевидения, кто посвятил свою жизнь тому, чтобы сделать мир ближе [Алан Уикер, телеведущий и путешественник].
High above Hyde Park, I tracked down Someone whose name is not found On the Royal Geographical Society's boards, But who nevertheless personifies The explorer of the TV age,
"Бентик Эксплорер", прошу разрешения на посадку.
Benthic Explorer, Salvor One on final. Over. Copy you, Salvor One.
Посадку разрешаю.
This is Benthic Explorer. You're cleared to land.
Говорит Батискаф 3.
Explorer, this is Cab 3.
"Эксплорер", говорит платформа.
Benthic Explorer, Benthic Explorer.
"Эксплорер", это платформа.
Benthic Explorer, Benthic Explorer. This is Deepcore.
Платформа, это "Эксплорер".
Deepcore, do you read? This is Benthic Explorer. Over.
Платформа, слышите меня?
Deepcore, do you read? This is Benthic Explorer.
Один парень, думаю, исследователь, забыл это в баре.
A guy I think was an explorer left this in the bar.
Слова истинного исследователя.
Spoken like the consummate explorer.
Он только что захватил исследователя... И положил в большой горшок... а он говорит : " Каково ваше последнее желание?
He has just captured an explorer... and he put in a large pot... and he says "What is your last wish?"
Исследователь попробовал воду и говорит, что ему нужна щепотка соли.
The explorer tastes the water and says he needs a dash of salt.
Вы бывали в экспедициях?
Oh, you're an explorer.
Говорит Батискаф-3.
Explorer, this is Cab 3.