English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ E ] / Extract

Extract tradutor Inglês

778 parallel translation
Что мы о ней знаем? 18 часов назад ЦРУ выслало за ней команду, чтобы вызволить её из секретного трудового лагеря в провинции Юньнань.
Eighteen hours ago, the Agency sent an undercover team to extract her from a labor camp in the Yunnan province.
Справа мы видим знаменитый... пыточный инструмент. Желая получить признание, палач вздергивал человека на дыбу и ждал, пока кости несчастного выскочат из суставов.
Moving to our right, we have a model of the famous rack... the instrument of torture upon which prisoners were stretched... their limbs being frequently torn from their sockets... in an effort to extract a confession from them, true or false.
Папочка разбушуется : Никаких гангстеров в родственниках! и я выну доллары из него быстрым разводом.
Daddy will provoke a crisis, no gangsters in the family, and I'll extract dollars from him for a quickie divorce.
Так что я могу получить от вас признание?
So I'm supposed to extract a confession?
Сейчас будет исполнен отрывок из шедевра "Сирано де Бержерак"!
We're presenting an extract... of "Cyrano de Bergerac"!
Осмелитесь ли вы показать мне, как добываете золото?
Dare you show me how you extract your gold?
Так и я вздыбливаю свои холмы, крушу, разогреваю, разделяю минералы и получаю золото.
I dig down to great depths, crush and heat the rock, extract the ore, and finally the gold appears.
Мы извлечём мозговые волны.
We will extract brainwaves.
Если Бог подает нам знак, то это значит, что
And if from each fact we should extract the meaning... here it is.
В первую очередь, я хочу получить все данные по исследованию почвы, куда они упали.
I want to extract as much information as we can from the impact craters in surrounding soil first.
Где мистер Спок с протоколами компьютера?
Where's Mr. Spock with that computer log extract?
Судя по протоколу, вы сбросили капсулу до объявления тревоги.
This extract from your computer log says you jettisoned the pod before going to red alert.
Во-первых, я не знаю, как объяснить ошибку в выдержке из компьютерного журнала.
Firstly, I am at a loss to explain the errors in the extract from the computer log.
Я предлагаю вниманию суда и капитана Кирка отрывок записи с компьютера судна "Энтерпрайз".
I must invite the attention of the court and Captain Kirk to this visual extract from the Enterprise computer log.
Нам известны сыворотка правды и другие способы извлечь информацию.
We're all aware of truth drugs and other ways to extract information.
Мы перешли от вполне безвредных приспособлений для стимуляции к таким, как ножи...
We escalated from innocuous devices of pleasure until we turned to knives to extract our ecstasy.
В определенном месте, без капли крови, игла вошла так глубоко, что мы не могли её вынуть.
In this precise spot, without spilling a drop of blood, the needle penetrated so deeply that we were unable to extract it.
Настой.
Extract...
Держись, я извлеку яд.
Hang on, I have to extract the poison.
Вы извлечете из программы всю всю основную информацию о том, сколько стали потребуется через 20 лет, И доставите ее к нам до... 23-го числа.
You will extract from the program the basic data... concerning the demand of steel for the next 20 years... and deliver it to this office until...
- Водный экстракт
- An aqueous extract
И коды конкретных ключей записаны здесь напротив архивных номеров извлекающихся данных.
And the code of the particular key is recorded here. opposite the archive number of the data extract.
Их интересует алкалоид мускарин, который мы извлекаем из мухоморов.
They're after the muscarine alkaloid we extract from the Amanita mushroom.
Я получил запрос для программы по извлечению руды и полезных ископаемых со дна моря.
I have received a request for a program to extract ores and minerals from the ocean floor.
- Когда оно потеряло аппетит, он скормил ему шамана... -... и сам занял его место.
When it got sick and lost its appetite, it got cured by an extract made out of the magician, and he became his successor.
дем се елпистеуолаи, йолг ╨ лпкис, опыс ейамам аутес ои жтывес ьувес поу йатастяажгйам лафи ле то сйажос соу.
I'm going to extract a neuro cell. A brain cell? From my head?
Но мы обязаны получить от него показания о тех 78-и днях, когда он скрывался.
But it's our job to extract a confession from him detailing his 78 days on the run.
Я близок к совершению важного открытия.
I am about to extract a momentous admission.
Это экстракт гормона щитовидной железы.
There. Thyroid extract.
В конце концов, после смерти Тихо Кеплер сумел получить результаты наблюдений от сопротивляющейся семьи Тихо.
Eventually, after Tycho's death Kepler contrived to extract the observations from Tycho's reluctant family.
Из этой химической реакции мы получаем энергию, которая помогает нам двигаться.
From this chemical reaction, we extract the energy which makes us go.
- Будем удалять. Приготовьтесь.
- We'll have to extract it.
А если ему это известно, ты сможешь добыть из него эту информацию?
If it knew, could you extract the information from it?
А если вычесть, то получается 29 октября, тоже число рядовое, ничего не значащее.
Yes, and if we extract, we get October 29, it is also a random date that doesn't mean anything.
Что-то передает биографические сведения одного из Повелителей Времени.
Someone's transmitting the biodata extract of one of the Time Lords.
Да, это было извлечение биографических сведений Доктора.
Yes, it's the Doctor's biodata extract.
Только Высший Совет Повелителей Времени мог извлечь такие данные из Матрицы.
Only the High Council of Time Lords can extract such data from the Matrix.
Вы уверены, что биографические сведения Доктора извлекались?
You're sure it was the Doctor's biodata extract?
Что ж, теперь у нас есть доказательство тому, что мои биографические сведения извлекались из Матрицы.
Well now, we have proof my biodata extract was removed from the Matrix.
Безнравственно чернить честного человека, чтобы выудить ложные показания.
It's immoral to slander an honest man in order to extract false evidence.
Я делала этот крутой эксперимент по извлечению нитроглицерина из гелигнита, но думаю, что-то пошло не так, потому что откуда ни возьмись налетел шторм и перенес меня сюда.
I was doing this brill experiment to extract nitroglycerin from gelignite, but I think something must have gone wrong, this time storm blows up from out of nowhere and whisks me here.
Мы найдём женщину, установим цену и тот, кто первый ощипает её на эту сумму, выигрывает.
We find a woman, set a price and the first man to extract the correct amount from her wins.
Рыба с мощными грызущими зубами, похожая на современную рыбу-попугая. Питалась она, по-видимому, таким же образом, размельчая зубами коралл и извлекая оттуда маленьких полипов.
A fish with grinding teeth, like a parrot-fish of today, which presumably fed in the same way, pulverising coral to extract the little polyps.
Он сам себе его вырвал.
He extract that tooth himself
- Простите? Это был грандиозный проект. Я собирался извлекать по дециграмму миелина из четырёх килограммов земляных червей!
I was to extract one decigram of myelin from four tons of earthworms.
Это будет знаменательным событием - похитить мистера Вустера у них из-под носа.
It would be a famous victory were you to extract Mr Wooster from under their very noses.
Мы как раз выжимали признание из вашего клиента.
We were just about to extract a confession from your client.
Выжми это, Логан.
Extract this, Logan.
И это результат - фрагмент кошмарного сна какого-то пьяного идиота.
And this extract from a drunkard's nightmare is the result.
Используя совершенную технику, они отделили кровь, таким образом, получили ДНК динозавра.
Using sophisticated techniques, they extract the preserved blood from the mosquito, and bingo. : dino D.N.A.
Обработаем сжатым под высоким давлением воздухом потом водопылесосом удалим остатки жидкости.
Hit it with high-pressure compressed air and wet-dry vac it to extract the remaining liquids.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]