Fab tradutor Inglês
145 parallel translation
Oх, я считаю, это потрясающе!
I think it's fab. - Fab?
Доктор, Стивен, посмотрите на эти клевые рисунки!
DODO : Doctor, Steven, get a look at these fab pictures.
О, Вы откопали потрясающий наряд!
Oh I dig your fab gear!
В конце поместим очаровательную картинку.
I've got something fab for the end. In a park.
Разве это не потрясающе?
Isn't it fab?
- Для него я просто Фабр.
To him, I'll always be Fab...
Ага, супер.
Ah yeah, fab.
Спасибо за прекрасный портрет.
Thanks for the fab painting.
Фаб...
Fab.
Розы выглядят превосходно.
The roses are looking fab.
Ну вот, как новенькая.
You look fab.
Блеск.
Fab.
Круто.
Fab.
Они отлично поработали.
They'd done such a fab job.
В третьем классе?
- ( Alexander ) Ooh, fab!
Она анестезиолог.
She's a fab anaesthetist.
- Потрясно!
- Sounds fab.
- Если она слегка припущена на пару, это то, что надо.
- If it's lightly steamed, that'll be fab.
Животы - загляденье, ягодицы - у всех - подтянуты здесь на торжественном королевском балу Тридевятого королевства!
Well, the abs are fab and it's gluteus to the maximus here at tonight's Far Far Away Royal Ball blowout!
Я купила классную кофточку!
I've found a fab top.
Замечательная вечеринка!
Fab party, Chloé.
- Красивая кофточка.
- Your top's fab.
Начните давать Брэндону fab-фрагменты, и дайте ему Тайленол для волос, что я вырвал.
Start Brandon on fab fragments, and give him some Tylenol for the hair I pulled out.
- Чудилу с крутым хаером?
- The geezer with the fab hairdo?
Сложнее с открытками на работе.
You look fab. - Thank you.
Потрясающе.
How fab.
Да я бы и ради "Красиво жить" по телеку этого бы не пропустила!
Are you kidding? Even an'Ab Fab'marathon wouldn't keep me away.
Я здесь, чтобы дать вам подсказки и советы о том, как сделать вашу жизнь более сказ... Лучше.
Here to give you insights and tips on how to make your life more fab... better.
Эта полосатая розовая рубашка будет сказочно смотреться под этим пиджаком.
This pink striped shirt will look fab under this jacket, and... oh, oh, oh! and... oh, oh, oh!
Какая же она потрясная!
How fab is she? ! I can't believe it's not butter!
- Слышали о домах индустриального производства?
You heard of pre-fab homes?
Выглядит потрясно.
Looks fab.
Похоже, я уже нашла классную подругу.
I see I've made a fab new friend already.
О, он по... не уходи никуда трясающий.
Oh, he is fab- - don't you go nowhere- - "ulous." Okay?
Фэбфайв Фредди говорит : все мухи
Fab Five Freddy told me everybody's fly
Сегодня в Морро Бэй вечер "Битлз", и мы принимаем заявки на песни всю ночь напролет.
It's Beatles red show night at the Morro Bay... We're accepting Fab Four requests all night long.
- По-ра-зи-тель-но.
- Fab-u-lous.
Здорово.
Fab.
- супер.
- Fab.
Потрясающая вещь.
It's a fab thing. But here's the point.
Поэтому пока вы не успели сказать, что Девид Бекхем неотразим в саронге, ( саронг - индонезийская национальная одежда ) я представлял свою школу на чемпионате графств по мини-футболу.
So, before you could say David Beckham looks fab in a sarong, I was representing my school in the inter-county five-a-side.
Она выглядит отпадно.
She looks fab.
Ты уже получила подарки?
Get any fab pressies?
Передавай маме крепкий поцелуй, и удачного дня рождения!
Give your mum a big kiss from me and you have a fab birthday. Bye!
И здоровье в целом, как сказали бы дети, потрясное.
And overall health, as the kids would say, ab fab.
Поэтому ты принимаешь таблетки... чтобы ты могла выглядеть прекрасно, на чем-то важном, например, на "Music Awards"?
Is that why you're taking pills... so you can go look fab at someplace important, like the Music Awards?
Так вы использовали сборный университетский опыт,
So you guys used a pre-fab college experience to get me to stay?
Ты, кстати, шикарно выглядишь.
You look fab, by the way.
Ах... клевые, мм!
Fab, hmm!
Супер!
Fab!
Шутишь?
Are you kidding? Even an'Ab Fab'marathon wouldn't keep me away.