Fakes tradutor Inglês
249 parallel translation
ќни - фальшивка, Ѕоб, и € это знаю.
They're fakes, Bob, and I know they're fakes.
Ќам не нужны мошенники.
We don't need these fakes.
ѕотому что € мошенница. ј все те люди, которые рассказывали, какие блага € сотворила, они тоже мошенники.
It's because I'm a fake. And all those people who tell about the good things I've done, they're fakes too.
Они взяли все подлинники и оставили подделки!
LOOK! THEY'VE TAKEN ALL THE GOOD ONES AND LEFT THE FAKES!
Ты хочешь сказать, я продавал тебе фальшивки?
Are you saying I sold you fakes?
Тебя не специально подослали?
You sure you ain't one of them labor fakes?
Разумеется, все они фальшивые.
I suppose all of them are fakes.
Я не подозреваю всех подряд. Как это, два торговца целый день сидят в комнате и никуда не ходят по делам? Они подозрительные.
Salesmen don't sleep all day long, unless they're fakes.
Сай, сначала я подумал что твой дядя - мошенник.
Cy. At first I thought your uncle was another one of those fakes.
Разумеется это всё копии.
Of course these paintings are fakes.
- О подделках следует заявить.
- Fakes should be reported.
Подделки.
- Fakes.
Она слегка переутомилась и видела существ, которые, по заверению полковника Брина, являются подделками.
She's seen the creatures that Colonel Breen insists are fakes.
- Убедился, что эти отрывки - фальшивка.
- Convinced those excerpts are fakes.
А вот эти две — это подделки. Вы хотели меня проверить
They are fakes, those two, to see if I really know, to test me.
Это фальшивки
These are fakes.
Могли бы? Вы хотите сказать, что считаете их подделками?
You mean you think they're fakes?
Странно, человек с состоянием и безупречным вкусом Флинта едва ли нуждается в том, чтобы вешать подделки.
Most strange. A man of Flint's obvious wealth and impeccable taste scarcely needs to hang fakes.
- Вы хотите сказать, что они поддельные?
- You mean they were fakes?
Эти ленты фальшивки.
Those tapes are fakes.
Кажется, это настоящие камни, не подделка?
I suppose they are real rock, not just fakes?
- И все фальшивые, конечно.
- All fakes, of course.
Это должны быть подделки.
They must be fakes.
До того как Леонардо нарисовал их, я написал "Это подделки" маркером на чистых досках, так чтобы это было видно на рентгеновском снимке.
Well, before Leonardo painted them, I wrote, "These are fakes," on the blank boards with felt tip to show up under the X-ray.
Может быть, и в Лувре нет ни одного подлинника? Ну не знаю.
Maybe even the Louvre is full of fakes.
Мы это называем подделкой а подделка остается подделкой, годной только для того, чтобы сжечь ее.
Fakes is what we have called them and fakes is what they are, fit only for the fire.
- Обманщикам не место...
- There's no place for fakes...
Я - настоящий Лама Дордже. А вы оба фальшивые.
I am the real Lama Dorje, and you are both fakes.
Мы хорошие подделки.
We're competent fakes.
Они называли ее "Дива века". И тогда она связалось с тенором Карло Рамбальди.
So why's our princess staying in a place like this with all those fakes?
Подделка.
These are fakes.
Я думал, что вы одна из тех шарлатанок, которые пугают детей змеями, проклинают это, изгоняют то.
I thought you might be like those tent revival fakes, you know, that used to come scare the kids with snakes, and, you know, "Wicked this, wicked that," and...
Когда "Дефаент" прибыл на Кардассию Прайм, мы не были уверены, имеем ли мы дело с истинной Сферой или одной из подделок, появившихся за столько лет.
But when the Defiant arrived at Cardassia Prime we weren't sure if we were dealing with a genuine Orb or one of the fakes that have cropped up over the years.
Ты больше не поставляешь подделки?
You don`t deliver fakes anymore?
Ливингстон и Мендоза знали, что это подделки!
Livingstone and Mendoza knew they were fakes!
Конечно, Ливингстон и Мендоза знали, что они были подделками.
Of course Livingstone and Mendoza knew they were fakes.
Джек, должно быть, подменил их на поддельные, когда вы их передавали.
Jack must've switched them for the fakes when you were handing them over.
Квoтербек пoлучает мяч и выпoлняет финт слева.
Once the quarterback has the ball, he fakes to the left. No.
Нет. Финт справа.
He fakes to the right.
— идите на месте!
Fakes! Fakes! All of you, fakes!
Ёти типь - подонки.
These guys were fakes.
Это сыграно.
They're fakes.
Теперь я об этом задумался : может, он просто притворяется, чтоб люди давали ему травку.
Now that I think about it. Maybe he just fakes it so that people give him pot.
А потом Барт Старр делает ложный пас Андерсону, передает Даулеру в конечную зону, делает тачдаун и выигрывает!
And then Bart Starr fakes a handoff to Anderson... and finds Dowler in the end zone for the winning touchdown!
- Сказать, что это подделки.
You tell everyone they're fakes.
- Подделка!
They're fakes.
- Нет, они должны быть настоящими.
They can't be fakes. They have to be real.
А те - ненастоящие.
The others are fakes.
Подделка!
Fakes.
Адмирал Гринхилл...
When it became clear that almost all of the antiques... he inherited were fakes, he was in a penniless situation.
Пивная туса!
KEGGER, [FAKES COUGH] KEGGER.