Fast tradutor Inglês
21,570 parallel translation
Да, как можно скорее, Элла, мы должны считать что это пропавшая женщина все еще жива, хорошо?
Yeah, fast as you can, ella ; we have to proceed as if this missing woman is still alive, okay?
Не гони лошадей вперед, мама.
Yes, not so fast, Mother.
Не так быстро, дружочек.
Not so fast, buddy boy.
Дэвис не видел Жизель, и она не отвечает на звонки, так что, если Юрий ее похитил, то мы должны действовать как можно скорее.
Uh, hey, Davis hasn't seen Gisele, and she's, uh, not answering her cell, so if Yuri has her, we've got to get there fast.
Уж больно быстро.
Well, that was fast.
Как можно так быстро что-то продать?
The deal is made. How could a sale be made so fast?
Не так быстро, дочь Рокфеллера.
Not so fast, Mommy Warbucks.
Когда мама попала в тюрьму, я вытащил вас отсюда, как только это стало возможно.
After your mama went away, I... got us up and out of here as fast as humanly possible, but I coddled y'all.
Как он мог так быстро замёрзнуть?
How'd he get so cold so fast?
Как думаешь, до какой скорости разгоняется двуколка?
How fast you think their buggy goes? Like, top speed?
# ПечатаетВтихомолку
He's fast with his fingers!
- Не так быстро.
- Not so fast.
Когда что - то подобное происходит в маленьком городе, вести могут разнестись очень быстро.
- You know, when a situation like this happens in a small town, it can escalate so fast.
Значит, ты ускоришь результаты теста на ДНК?
So you'll fast track the DNA results?
Как скоро мы сможем показать ему еще один список подозреваемых?
How fast can you get another lineup together?
У ФБР очень быстрые устройства.
You know, the FBI has pretty fast decoders.
— Пахнет хреново, но заживает быстро.
- Smells bad, but it heals fast.
Не слишком ли быстро?
Kind of fast, no?
Остальные неудачники в поисках работы сейчас спят.
All the other chumps looking for jobs are fast asleep right now.
Падала так быстро.
- I fell so fast.
Мы скажем им, что они слишком торопятся?
Are we united that this is too fast?
Слишком.
Way too fast.
- Спасибо, что быстро приехал.
- Thanks for coming so fast.
КудЕльски, отставить.
Kudelski, stand fast.
Мы не знаем их скорость.
I can't tell how fast they're moving.
Сколько нужно времени?
How fast can you rig it?
Идем на полной скорости.
So we move as fast as possible.
Они работают не так быстро, как мы.
They don't work quite as fast as we do.
а потом возвращаемся к работе.
We play fast, sober, then back to work.
Если вы действительно хотите выжить, вам придётся быстро учиться.
If you want to survive, you'll have to learn fast.
А даже если бы и нет, мы бы не помогли Эрику, если бы стали врать.
Even if it wasn't, we wouldn't be doing Eric any favors playing fast and loose with the truth.
Всё произошло очень быстро.
It happened really fast.
Это значит, вы можете сесть и расслабиться... и наслаждаться полетом... полетом ваших данных, из-за скорости передачи настолько быстрым, что вы подумаете, что ваши документы...
- Um... meaning that you can sit back and relax.... And enjoy the flight... the flight of your data, that is, due to transfer speeds so fast that you'll think your documents were...
- Потому что он печатает очень быстро. - Слитно.
- Because it prints really fast.
Она быстро разрастётся.
One, it gets built very fast.
Я месяц назад проходил пролив между островом Ангела и Золотыми Воротами, на мелководье крен недостаточно быстро выправил и всё покрытие исцарапал нафиг.
Well, I was beating that slot up between Angel Island and Golden Gate last month, and I didn't heel fast enough in the shallows and I scratched the shit out of my gelcoat.
Ты вчера быстро ушла.
Hey, you left kind of fast last night.
На вершине этой гаражной парковки, 1400 метров, он не имеет никаких препятствий чтобы когда кортеж остановится, но он должен стрелять быстро.
On top of this parking garage, at 1,400 yards, he has no obstructions to the motorcade stop, but he's gotta shoot fast.
Не стесняйся, чтобы сделать беспорядок, но это должно произойти быстро.
Feel free to get messy, but it needs to happen fast.
Быстро же мы бутылку уговорили.
We're polishing this bottle off pretty fast.
≈ сли ты не дашь нам что-то ценное и пр € мо сейчас, мы купим тебе билет в — Ўј... только экстрадицией.
If you don't give us something fast, of substance, we'll buy you that ticket to the United States... but extradited.
Если бы я проехал этот поворот так же быстро на McLaren, то наделал бы полные штаны.
If I went round this corner this fast in the McLaren a lot of poo would come out.
Пока не выяснили, с какой скоростью он ехал.
Until we found out how fast he was going.
Джеймс, напомни нам.
James, how fast was it again?
Это нечто уникальное и быстрое.
What it is is brilliant and fast.
Скоростной поворот налево, затем скоростной направо.
There is a super-fast left followed by a super-fast right.
Для того, чтобы установить рекорд скорости, вам тут реально понадобятся... вот эти штуки.
To post a fast time here, you do need... those.
Во многих быстрых машинах сегодня есть куча кнопочек и ручек, с помощью которых можно изменить, а по-моему, испортить, все характеристики двигателя, подвески, руля и так далее.
In a lot of fast cars these days, you get all sorts of knobs and buttons which you can use to change- - I say change- - I mean ruin the characteristics of the engine and the suspension and the steering and so on.
Эта машина не так разгоняется по прямой как М3, но во всём остальном она лучше.
This isn't as fast in a straight line as an M3, but everywhere else... it is better.
Тут есть быстрые повороты, медленные повороты, места для заносов и кочки.
There are fast corners, slow corners, drifty corners, and bumps.
И следить за твоей реакцией, чтобы не перестараться.
I'm gonna introduce your triggers, increasing the amount of people, the lights, and the sound, while I'm tracking your physical responses to make sure I'm not pushing you too fast.