Fiancée tradutor Inglês
1,999 parallel translation
Вы будете его женой, подругой, его невестой...
You're gonna be his woman, his lady, his fiancée, or...
Невеста Бадди.
Buddy's fiancée.
Декстер был осуждён за убийство невесты Уитмана прямо накануне их свадьбы.
Dexter was convicted for murdering Whitman's fiancée on the eve of their wedding.
Итак, помимо невесты Уитмана,
So, besides Whitman's fiancée,
Слушай, я думала, что Уитман был жертвой, а Декстер убил его невесту.
See, I thought that Whitman was some poor guy, and Dexter killed his fiancée.
Ёй, отвали, парень, у теб € же есть невеста.
Whoa, back off, dude, you've got a fiancée.
Могу ли я на секундочку поговорить со своей невестой?
Could I get a second to talk to my fiancée?
У тебя есть невеста!
You have a fiancée!
Ты ожидаешь, что я помогу своей невесте заняться сексом с незнакомцем?
You expect me to help my fiancée have sex with a stranger?
- У тебя есть девушка, невеста?
- Do you have a girlfriend, a fiancée?
- Есть, но не невеста.
- Yes, but no fiancée.
Более того, эта Аяко, его невеста, изначально была любовницей Кудо.
His fiancée, Ayako, used to be Kudo's girl. Iwaki stole his money and his woman.
Ваша честь, вы знаете, что у вашей невесты были персональные... встречи с заключёнными?
All right. Uh, your honor, Are you aware that your fiancée had personal...
Теперь всё вернётся в прежнее русло, Потому что я не знала, как продолжать работать в офисе, зная этот ужасный секрет о невесте Джорджа.
Now things can finally get back to normal- -'cause I didn't know how I was gonna keep working at that office knowing this terrible secret about George's fiancée.
Тебе жаль, что ты целовал мою невесту?
You're sorry for kissing my fiancée?
Полгода я размышлял, почему моя невеста ведёт себя так странно, и теперь, когда я это понял, я чувствую...
See, I've been walking around for six months wondering why my fiancée was acting all nutty and erratic, and now that I get it, why, I feel...
Венди - экс-невеста.
Wendy the ex-fiancée.
Твоя бывшая невеста очень мила.
Your ex-fiancée's really cute.
Потому что целовался со своей экс-невестой сегодня?
'Cause you made out with your ex-fiancée today?
У моей невесты тоже есть магическое кольцо.
My fiancée's wearing a magic ring, too.
– Ваша невеста и раньше вас била?
- Your fiancée has hit you before?
Вы уволились из крупной корпорации и стремитесь стать врачом ради вашей больной невесты.
Like how you quit a major corporation and aspired to be a doctor for your sick fiancée.
моложе тебя на пять лет.
It's wonderful how you're working so hard for a beautiful fiancée who's 5 years younger.
Твоя невеста говорит на языке жестов?
Now, now, now... I remember your fiancée was using sign language.
Насчёт Катсураги Сузу... верно?
- Yes. About Katsuragi Suzu... Ah, she's your fiancée, right?
Это Дрю, мой жених.
This is Drew, my fiancée.
Он потерял работу, невесту, квартиру, но в последний раз, когда я его видела, он всё ещё поднимался каждое утро, надевал свой костюм и шёл на работу.
He lost his job, his fiancée, his loft, but last I saw him, he was still getting up every morning, putting on his suit and going to work.
Потеря работы, невесты - причина нервного срыва.
Losing his job, his fiancée, causing a psychotic break.
И я надеюсь, ты сконцентрируешься на том, чтобы твоя невеста пришла сегодня на вечеринку.
And I hope you'll focus on getting your fiancee to come to the party tonight.
Но я пытаюсь найти невесту.
But I am following up on the fiancee.
- Что за невеста?
What fiancee?
Звонил констебль Коллинз, говорит, что он всё ещё пытается найти невесту Юрки Розина.
Constable Collins called to say that he's still trying to locate Yourka Rosen's fiancee.
Но почему такой мужчина как он поступает так? привлекательный мужчина, у которого есть приличная одежда и хорошая работа, и вьющиеся волосы, и невеста, которая любит его, почему он так поступает? его зовут Стивен.
But why does a man like that, an attractive man, a man with nice clothes and a good job and wavy hair and a fiancee who loves him, why does a man like that... his name is Stephen.
Не могу представить, что он сбегает от своей беременной невесты.
I can't see him running out on his fiancee.
Скажи ей, что твоя невеста погибла, прыгнув с парашютом.
You tell her that your fiancee died in a skydiving accident.
Моя невеста погибла при прыжке с парашютом.
My fiancee died in a skydiving accident. Oh.
В смысле, он потерял свою невесту при прыжке с парашютом.
I mean, he lost his fiancee in a parachute accident.
Но твоя невеста забрала с собой твоё сердце когда разбилась на том поле в Неваде, так что...
But your fiancee took your heart with her when she hit the ground in that Nevada airfield, so...
Как твоя бедная невеста.
Like your poor fiancee.
Холли, это моя невеста...
Holly, this is my fiancee...
Обе жертвы похожи на невесту Марису Девон.
The fiancee Marisa Devon looks like the two female victims.
У Кейлеба что-то на него есть, либо он держит его невесту в заложницах.
Caleb has something on him or he's holding the fiancee hostage.
положи в ящик письма.
The first time I quit, I woke up one morning after I'd slept with my best friend's fiancée.
Главной среди них была конечно же, невеста Флойда, писательница и экс-проститутка Джей Эм Дулан, которую обвинили в убийстве Флойда и выпустили под залог.
Chief amongst them, of course, was Floyd's fiancee, author and ex-prostitute JM Doolan, who is out on bail, having been charged with Floyd's murder.
Ревности столь необузданной, что она побудила обвиняемую воткнуть нож в спину её жениха не раз, не два, а три раза.
A jealousy so extreme that it caused the accused to plunge a knife into her fiancee's back not once, not twice, but three times.
Многие не сдались бы, узнав, что у него есть невеста.
Yeah, most people would've given up on him when they found out he had a fianceé.
Чтобы ты использовал мою невесту?
So you can use my fianceé?
Притворяться, что тебе плевать, что твоя бывшая съезжается со своим парнем - это отстой, везде сплошной отстой, ей-богу.
Pretending you don't care your ex-fiancee's moving in with her boyfriend sucks, it all sucks, really.
Это, должно быть, тяжело для тебя, застрять на 10-часовом перелете с бывшей невестой Дина.
This must be hard for you, stuck on a 10-hour flight with Dean's ex-fiancee.
Миссис Сэмпсон, это мистер Frettlby, и моя невеста, Мисс Frettlby.
Mrs Sampson, this is Mr Frettlby, and my fiancee, Miss Frettlby.
И невеста из богатейших маленькая девочка в Мельбурне, некоторые набухать он оказался!
And the fiancee of the richest little girl in Melbourne, some swell he turned out to be!