English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ F ] / Finds

Finds tradutor Inglês

5,500 parallel translation
Если он об этом узнает, я даже представить себе не могу...
If he finds out what you up to, girl, I don't know what he would do to...
А без надежного опознания у обвинения нет достаточных оснований, и суд считает надлежащим отклонить иск.
And without a solid ID, the government lacks probable cause and the court finds it proper to dismiss the complaint.
И каждый день она находила новые способы, чтобы показать мне насколько особенной и необходимой...
And... every day she finds new ways to show me how... Special and important...
Если все пройдет успешно, если Лазло удастся найти вашего мужа, нет гарантии, что ваш муж его примет.
If he is successful, if Laszlo finds your husband, there is no guarantee your husband will accept him.
Духи могут быть непредсказуемыми, но если он найдет связь с его духом, вы увидите, как он превратится в Фадо, древнего священного духа.
Spirits can be unpredictable, but if he finds union with his spirit, you will see him change into Fadó, an ancient holy spirit.
Порой жизнь которую мы оставили позади... находит нас.
Sometimes the life we wish to leave behind... Finds us.
Неплохие вещи.... большинство из коммисионки.
Nice clothes... Mostly thriftstore finds.
Если Малкольм узнает, что ты убила его дочь...
If Malcolm finds out that you killed his daughter...
Что произойдет, когда он узнает, что это была не она?
What happens when he finds out she's not?
- Когда твоя мама поймёт, что тебя нет, твоя папа вернётся.
- Why? - When your mommy finds out you're gone, your daddy will come back.
Мы спрячемся там, пока твой папа нас не найдёт.
We'll hide there until your daddy finds us.
Они мгновенно разрушатся, когда он узнает, кто мы.
Whatever bonds exist will be broken the moment he finds out who we are.
Если мы ничего не сделаем, он в любом случае выяснит.
We do nothing, he finds out anyway.
Мы можем сделать что-то, чтобы уничтожить следы, указывающие на нас, прежде, чем он выяснит.
We can make anything disappear that points to us before he finds it.
Но эти девки, что находит мне Чарли...
But these girls that Charlie finds...
Если он узнает, что ты тренируешься с Джо..
If he finds out you're training Jo...
Если он узнает, что на короля работаю я...
♪ If he finds out I'm working for the king... ♪
Если узнает мой отец или семья Винченцо, они скорее убьют нас, чем захотят видеть счастливыми.
If my father finds out, or Vincenzo's family, they would rather kill us than see us happy.
Пожалуйста... если папа узнает...
Please... if Papa finds out...
Если он поймет, что ты лжешь, - ты покойник.
If he finds out you're lying, you're dead.
♪ finds its hope in foreign tongues ♪
♪ finds its hope in foreign tongues ♪
Иногда это очень долгий путь, а иногда твоя работа сама тебя находит.
Sometimes, it's a long journey, and sometimes your career finds you.
Суд постановляет, что Джош невиновен.
All right, the court finds in Josh's favor.
А если она узнает, что ты и мама не собираетесь удочерять ребенка Аны, то она окончательно слетит с катушек.
If she finds out you and Mom aren't adopting Ana's baby, she'll have a meltdown.
А если об этом узнает Роберт?
And what if Robert finds out?
Она начала с Аарона, будет кто-то следующий - пока она не найдёт того, кто организовал травлю.
She's starting with Aaron, someone else will be next- - until she finds out who her bully is.
Если он узнает, что ты убила его дочь...
If he finds out that you killed his daughter...
Итак, этот богатей умирает и встречает Св.Петра у Жемчужных Ворот...
So, this rich guy dies, and he finds himself in front of St. Peter at the Pearly Gates...
Что случится, когда Адалинда узнает, что ты снова Гримм?
So what happens when Adalind finds out you're a grimm again?
Я предложил, если он ее обнаружит, то надо назвать ее Георгия в честь нашего короля.
I suggested to him that if he finds it, he should christen it Georgium after our king.
И все считают это нормальным.
And everyone finds it normal.
Это действительно офигенно!
... finds them arriving at this scene... This is like fucking rad, you know?
Группа из Сиэтла Нирвана, лидирует с альбомом Nevermind
Seattle's own Nirvana finds itself at the very top of "Billboard's" pop albums chart with its album "Nevermind,"
И если это, что-то вроде того, что он делал раньше, он может охотиться и убивать пока не найдет подходящую женщину.
And if it's anything like what he did before, he may hunt and kill until he finds the right one.
Что, по-твоему, он подумает, когда узнает, что ты ведёшь дела со мной?
Now, how you think he's gonna feel he finds out you in business with me?
То есть, если она найдёт то, что вам нужно, вы добудете и вывезете это на другие планеты?
You mean, if she finds what you're looking for... and you've mined and smuggled it off-world?
- до того, как она найдет Клайна, она меня убьет.
- before she finds Khlyen, she'll kill me.
Но что он сделает, когда узнает, что он ест этих детей?
What's his move when he finds out he's eating them?
До тех пор, пока она не найдёт мужа.
Until she finds a husband.
Сразу как он найдет Орион.
As soon as he finds orion.
Любой, кто найдет это гнездо, примет такое же решение.
Anyone who finds that nest, will come to the same decision.
Он находит ту часть каждой жизни, которую Хонда может улучшить и нежно купает её в самой полезной информации из возможных.
He finds that part of each life that Honda can improve and gently bathes it in the most helpful information possible.
Ты хоть понмиаешь, что подумает Экхерд, когда он узнает?
Do you know how that's gonna look to Eckherd when he finds out?
Ты даешь ему пароль, и он находит украденную информацию ЦРУ, спрятанную в игре.
You give him the password, and then he finds the stolen CIA Intel hidden in the game.
- Он находит ее.
- He finds it.
Если они узнают, что он нам помог, их убьют.
If whoever's behind these attacks finds out he cooperated, they're dead.
Рано или поздно он нас обнаружит.
It's only a matter of time before he finds us back here.
Если... если он узнает, он... он сдастся.
If he... if he finds out, he'll-he'll give up.
Как думаешь, что сделает отец, когда узнает об этом?
What do you think your father's gonna do when he finds out?
Послушай меня, Викто убьёт тебя сразу же, как найдёт ребёнка.
Listen to me, Victor's gonna have you killed as soon as he finds her.
Карантин?
Drill said we'll all get better as soon as he finds Orion.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]