Fleur tradutor Inglês
213 parallel translation
О какой милый шу-флер все еще там кто?
Do whatever will please the old crow. Oh, what a lovely chou - fleur. Still there.
Я знаком с вашими гравюрами для "Богоматери цветов" Жене.
I know your etchings for Genet's "Notre Dame de Fleur".
Именем Бланш де Флёр... освободите сего благородного рыцаря.
In the name of Blanche De Fleur, unhand that errant knight!
У меня есть дом в Гаване, ждущий только Вас да, с крышей из слоновой кости и верхний этаж для Тебя, мой белый голубь что несет геральдическую лилию
I have a house in Havana waiting just for you ay, with an ivory roof and a raised floor for you, my white dove I carry the fleur-de-lys
Что ты знаешь о "Флёр де Ли"?
Know about Fleur-de-Lis?
На вечеринке "Флёр де Ли"?
Fleur-de-Lis party, right?
Да, "Флер де Ли".
Right. Fleur-de-Lis.
Я думаю, твоё и моё дело связаны. Это "Флёр де Ли" снова.
I think your case and my case are connected. it ´ s Fleur-de-Lis again.
"Флёр де Ли"?
Fleur-de-Lis?
А попробуем вот это : "Флёр де Ли".
Let ´ s try this on for size : Fleur-de-Lis.
Говорят, Флёр Де Лиз закрывается.
I see Fleur De Lys is closing down.
Там такие вроде как лилии выбиты.
They are kind of gold fleur de lis embossed.
Для дочерей. А вот бюстик с гелевым наполнителем. И качать не нужно.
The Fleur's pretty, and the gel bra's a clever one, no pumping, it's already in there.
Всё в цветах.
Flowers. Fleur-de-lis.
- Тюльпан.
- Fleur-de-lis? - A tulip, to baptize you.
Ты поняла? Всё, что ты нагадала мне утром - военные, встреча, лилии - всё правда!
It all came true the soldiers, the meeting, the fleur-de-lis!
– Мы отвезем Флюр домой.
- We'll take Fleur home.
Ќу, € уверен, что на этот счет существует множество мнений, ларк, но лично мне нравитс € Le Petite Fleur.
I'm sure there are a lot opinions on that, Clark but personally, I'd have to go with La Petite Fleur.
Мистер Ла Флёр, я из отдела электро - и водоснабжения.
Mr La Fleur, this is Doris from the Department of Water and Power.
Мистер Ла Флёр, на вашем месте я бы не шутила.
Mr La Fleur, I can assure you this is a very serious situation.
Проводите мистера Ла Флёра.
Show Mr La Fleur out.
Если Питер Ла Флёр считает, что пара резиновых мячей спасут его зал, то его ждёт глубокое разочарование.
If Peter La Fleur thinks a few red rubber balls can save his sorry gym, he's in for quite a surprise.
Ты неравнодушна к Ла Флёру.
- You're hooked on La Fleur. - God.
А то потом в Лас-Вегасе со стыда сгоришь с этими недотёпами.
Save yourself the embarrassment of losing with these losers in Las Vegas, La Fleur.
Ла Флёр, надень слюнявчик. Сейчас здесь будет беспорядок.
And, La Fleur, best bring your bib cos it's gonna get messy.
Если ты возглавляешь отряд, тебе надо научиться танцевать в темноте.
If you're leading this squad, La Fleur, you've got to learn to do the dance in the dark.
Тебя это не касается, Ла Флёр.
This doesn't concern you, La Fleur.
Ведь после этого турнира твой спортзал, твоя жизнь и девушка станут моими.
I'll let you have your little moment, La Fleur, cos after this tournament, your gym, your life and your gal are gonna be mine.
Два просроченных билета в кино и купон на бесплатный массаж спины Питером Ла Флёром.
Two expired movie passes and a coupon for one free back rub from Peter La Fleur.
Капитана Питера Ла Флёра удаляют, тренер О'Хулиган недоволен.
Captain Peter La Fleur gets eliminated and coach O'Houlihan is not happy.
Ла Флёр снова на поле.
La Fleur's back in the game.
Ты прирождённый лидер.
You're a natural leader, La Fleur.
Питер Ла Флёр его одной левой.
Peter La Fleur nails him.
Ла Флёр поворачивается и ударяет.
La Fleur wheels and fires.
Ла Флёр уходит на скамью.
La Fleur can't hold on. He's gotta sit down.
Ты - Питер Ла Флёр?
Aren't you Peter La Fleur?
Закуси да выкуси, Ла Флёр.
Facial, La Fleur. Total facial.
Засунь себе задницу в задницу!
Cram it up your cramhole, La Fleur.
- Ла Флёр, ты удалён.
- You're out, La Fleur.
- Питер Ла Флёр садися на скамью.
- Peter La Fleur has gotta sit down.
На поле возвращается Питер Ла Флёр.
Peter La Fleur comes back into the game.
Ла Флёр остаётся без защиты.
La Fleur goes down - he's a sitting duck.
Кейт Витч берёт удар на себя.
Kate Veatch takes the bullet for Peter La Fleur.
Ла Флёру придётся выжидать своего удара.
Peter La Fleur has gotta wait for his shot.
Похоже, Питер Ла Флёр завязал себе глаза.
But it looks like Peter La Fleur has actually blindfolded himself.
Чего вы так радуетесь?
What are you so happy about, La Fleur?
Ваш выигрыш.
Your winnings, Mr La Fleur.
Заруби у себя на носу - я не продам тебе твой спортзал ни за какие богатства.
Stick it in your ear, La Fleur. I wouldn't sell you your gym back for all King Midas's silver.
Ты об этом глубоко пожалеешь.
You're going down, La Fleur, like a sweet muffin.
- Да пошел ты, Ла Флёр.
- You suck, La Fleur.
Флюр!
- Fleur!