English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ F ] / Formed

Formed tradutor Inglês

1,077 parallel translation
Все немногие уцелевшие на Земле кратеры сформировались относительно недавно.
The well-preserved impact craters on Earth were all formed fairly recently.
Мы их видим такими, какими они были задолго до того, как образовалась Земля и сформировалась галактика Млечный Путь.
We see them as they were before the Earth itself accumulated before the Milky Way galaxy was formed.
Но если бы обстоятельства сложились чуть-чуть иначе, Земля никогда бы не сформировалась, и вместо нее была бы другая планета на другом расстоянии от Солнца.
But if events had been a little different the Earth would never have formed and another planet at another distance from the sun would be around.
Формируется двойная звездная система.
A binary star system has formed.
За миллиарды лет до того как сформировались Солнце и Земля, внутри горячих звезд синтезировались атомы, а затем возвращались в космос после взрыва звезды.
Billions of years before the sun and Earth even formed atoms were being synthesized in the insides of hot stars and then returned to space when the stars blew themselves up.
Новые планеты были сделаны из этих звездных осколков.
Newly formed planets were made of this stellar debris.
Из имеющихся ископаемых нам известно, что жизнь зародилась вскоре после формирования Земли, то есть, возникновение жизни может быть неизбежным химическим процессом, происходящим на множестве планет, подобных Земле, по всей вселенной.
We know from fossils that life arose shortly after the Earth formed suggesting that the origin of life might be an inevitable chemical process on countless Earth-like planets throughout the cosmos.
Они наполнены органическими молекулами. Строительные кирпичики жизни есть повсюду. Их легко создать.
Still surrounded by wisps of nebulosity the gas and dust from which they formed.
Столько времени прошло с рождения космоса, Большого взрыва.
If the universe began on January 1st it was not until May that the Milky Way formed.
Стали формироваться волокна громадной паутины газовых облаков, скопления огромных, неповоротливых, медленно вращающихся объектов, каждое из которых становилось всё ярче и оказалось в итоге состоящим из сотен миллиардов светящихся точек.
Tendrils of gossamer clouds formed colonies of great, lumbering, slowly spinning things steadily brightening, each a kind of beast...
Появились крупнейшие из известных образований во Вселенной.
The largest recognizable structures in the universe had formed.
Но по мере того, как звезды на границе рукава сгорают, из их же останков формируются новые, и спиральный узор сохраняется.
But as the stars which outline a spiral arm burn out new, young stars are formed from the debris just behind them and the spiral pattern persists.
Но довольно скоро мы сможем расширить этот поиск на огромные расстояния, так далеко в пространство, что мы увидим то время, когда галактики и их структуры только начинали формироваться.
But pretty soon, we should be able to extend this search out to enormous distances so far away in space, that we're looking back to the time that galaxies and their structures were first formed.
Существует ли противоречие между однородностью радиоволн Большого взрыва и пузырьковой структурой, которую образуют галактики?
Is there a contradiction between the uniformity of the big bang radio waves and the bubble structures formed by the galaxies?
Где-то есть звезды, которые сформировались из того же скопления облаков, что и Солнце 5 миллиардов лет назад.
Somewhere there are stars formed from the same cloud complex as the sun 5 billion years ago.
В других облаках более массивные скопления газа и пыли формировали новые поколения звезд.
In other clouds, more massive aggregates of gas and dust formed later generations of stars.
По мере образования звезд, вокруг них скапливались крошечные сгустки материи, неприметные капли металла и камня, льда и газа, которые позже станут планетами.
As new stars were formed tiny condensations of matter accreted near them inconspicuous motes of rock and metal, ice and gas that would become the planets.
И на этих планетах, как и в межзвездных облаках, формировались органические молекулы, состоящие из атомов, сотворенных звездами.
And on these worlds, as in interstellar clouds organic molecules formed made of atoms that had been cooked inside the stars.
Мы узнали, что условия, при которых возникают молекулы жизни, распространены во всей вселенной.
We know the molecules of life are easily formed under conditions common throughout the cosmos.
Они прожили в браке лет 15, а потом лорд Марчмейн уехал на войну и не вернулся, вступив в связь с одной очень талантливой балериной.
They were married for fifteen years or so. And then Lord Marchmain went off to war. He never came back, but formed a connection with a highly talented dancer.
Она так душевно привязалась к нему в Риме.
She formed an instant liking for him in Rome.
Как вы бы описали его?
What impression have you formed of his character?
Она говорит, что алкоголь — бесцветная летучая жидкость, получаемая ферментацией сахаров, и отмечает также его отравляющее действие на определенные, основанные на углероде, формы жизни.
'It says that alcohol is a colourless volatile liquid'formed by the fermentation of sugars,'and also notes its intoxicating effect'on certain carbon-based lifeforms.
Должен сказать, что Вы и Ваша планета образовывали массив органического компьютера для исследований, длившихся 10 миллионов лет по расчету главнейшего вопроса Жизни, Вселенной и Всего остального.
I must tell you that your planet and people have formed the matrix of an organic computer running a 10-million-year research programme into the ultimate question of Life, the Universe... and Everything.
Мы умрем "... Сначала, Форд так объяснил это странное поведение :
'First, Ford formed a theory to account for this strange behaviour.
Наверняка о нём было известно только одно - да и то потому, что как-то в пору газетного голода это послужило темой большой заметки под заглавием "Редкое хобби пэра", а именно что он собирает коллекцию спичечных коробков.
All that he was known with certainty to have done and this because in a season of scant news it had formed the subject of a newspaper article entitled "Peer's Unusual Hobby" was to form a collection of match boxes.
Весной 1925 года я возвратился в Париж, к друзьям, которых успел там завести, и к новым привычкам.
In the Spring of 1925, I returned to Paris to the friends I had found there and the habits I had formed.
Тогда на верфи появились Независимые Профсоюзы.
That's when free trade unions were formed at the shipyard.
Его отец пришел сюда готовый, сформировавшийся, понимаете а Мачека надо было сначала выковать.
His father came here prepared, already formed... but Maciek had to be forged.
Между тем... несмотря на ваше притворное беспокойство о муже, этом предателе Остракове вы вступили в интимную связь с Иосифом Гликманом, евреем, четырежды судимым за антиобщественное поведение.
Meanwhile... Despite your pretended concern for your husband, the traitor Ostrakov you nevertheless formed an adulterous relationship with Glikman Joseph, a Jew with four convictions for antisocial behaviour.
Так что только что сформированная нить ДНК переносит мутацию и снова у вас вирус.
So that the newly formed DNA strand carries a mutation... and you've got a virus again.
Матрица сформировалась за день.
The matrix formed in a day.
Это существо состоит из антивещества.
This creature is formed from antimatter.
Существо разумно, весьма сильно и состоит из антивещества.
The creature is intelligent, immensely powerful and formed from antimatter.
как формируется "тело"?
How is a'body'formed?
Ответ ; "тело" формируется таким элементом, как вода
The answer being ;'body'is formed by element like water
Чтобы с ними совладать, Папа Сикст заключил союз с Венецией, с Испанией, а еще с герцогами Феррары и Урбино.
To fight them, Pope Sixtus formed an alliance with Venice,.. .. with Spain, with the Dukes of Ferrara and Urbino.
И вот искры, всё вокруг разлетелось во все стороны и так получился космос.
All the spar- - Everything went flying all over the place and formed space. - It was just gas.
А потом... потом загорелось Солнце, и оно было настолько горячим, что Земля превратилась в твёрдый большой шар...
And - -And the sun formed, and it was so hot that - - that the Earth just formed into one hard, big ball...
А потом под водой было извержение вулкана, и горячая лава ударила в воду и сделала скалу, и так получилась земля.
Then under the water, a volcano went - - And the hot lava hit the water and formed rock to make land.
Знаете, вот так, случайно, из профессиональных контактов порой завязываются отношения.
You know... sometimes, through one's professional contacts, bonds can be formed.
Капля за каплей стекали по нему, и каждые 1250 лет он вырастал на дюйм,
Formed drop by drop it grew at the rate of one inch for every 1250 years.
Диоксид углерода образуется при дыхании, сгорании и разложении.
Carbon dioxide is formed during respiration, combustion and decomposition.
Господа! Я приветствую вас в качестве сотрудников нашего вновь организованного отдела.
I welcome you as members of this newly formed office.
Мы также разработали план.
We also formed a plan.
К настоящему моменту уже должна была образоваться хорошая мозоль.
It ought to have formed a healthy callus by now.
Джейн, с тех пор, как я повстречал тебя, я стал замечать вещи, которых раньше не знал веселое щебетание птичек, сияющую росинку на распускающимся листике светофоры...
Jane, since I met you, I notice things that I never knew were there before : birds singing, dew glistening on a newly formed leaf..... stoplights...
Так создавались государства от Урарту до современных.
This was how the states were formed, from Urartu to modern ones.
Но когда они беспрерывно идут друг за другом и бросают по горстке земли, образуется холм.
But when they continuously walk one after another and throw a handful of earth each, a hill is formed.
Образуется холм.
And a hill is formed.
Ќаше солнце и планеты сформировались... из крут € щегос € облака звездной материи... более чем 5 миллиардов лет назад.
Our sun and planets were formed... from swirling clouds of star stuff... over five billion years ago.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]