English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ F ] / Forum

Forum tradutor Inglês

423 parallel translation
И первым делом я лично посещу
As the 1st step, I will personally attend the forum at the south of Jeju on peace on the Peninsula.
Начиная со среды на острове Чеджу состоится форум в поддержку мира на полуострове. но там состоится ужин с Королевской семьёй.
Starting on Wednesday, the forum in Jeju for peace on the Peninsula will begin. Although it is not necessary for you to go to Jeju personally, but there's a Royal Family dinner.
главная тема собрания - сделать его соглашением о мире.
The current armistice agreement that uses ceasefire as the main topic to change it into a peace agreement, is the most important topic at this forum.
Он лично будет присутствовать на Чеджу.
He will personally attend the Jeju forum.
Система безопасности на форуме будет на высоком уровне. что Джон Майер покажет своё лицо.
The security of the Jeju forum will be tight. There is an uproar of news circulating among the foreign media saying that John Mayer is finally going to reveal his true self.
Он лично пожелал присутствовать на форуме в поддержку мира на полуострове на Чеджу.
He said he wants to personally attend the forum at Jeju on peace on the Peninsula.
посвящённый миру на Корейском полуострове = -
- = Jeju forum on peace on the Peninisula = -
Впервые вы представлены для обозрения на этом съезде... передо мной и перед Германским народом.
For the first time you are presented for review in this forum... before me and before the German people.
Синхронизация : ADS Шлифовка : michaelts для forum.xvid.ru
THE END
А разве Бруклинский музыкальный форум не дает стипендию причем, большую стипендию?
But doesn't the Brooklyn Music Forum give a scholarship that includes money and quite a lot of money?
Это был директор Бруклинского музыкального форума.
It was the director of the Brooklyn Music Forum.
Мы могли бы сходить к директорам Бруклинского музыкального форума объяснить им и попросить их.
We could go to the directors of the Brooklyn Music Forum and explain to them and plead.
Дамы и господа, я представляю Бруклинский музыкальный форум который, раз в пять лет, предлагает стипендию.
Ladies and gentlemen, I represent the Brooklyn Music Forum which every five years offers a scholarship.
Здесь написано : "Прием, развлекательная программа и чаепитие для членов дамского клуба..." этой богачихи миссис Шаванат.
For members of the Wednesday Forum, for that rich Mrs. Chauvenet. - Chauvenet.
Южнее находится форум, который мы называем Залом Правосудия. Вы видите?
To the south there's the forum, what we call the Hall of Justice, in other words, important buildings destined for public use.
Я должна была купить что-нибудь для женского собрания.
I had to buy something for the ladie's forum.
- Скажите, где приёмная номер 5?
- Where is the fifth forum?
А сейчас, спустя мгновение, "Форум в пять часов".
And now, in a moment, 5 : 00 Forum.
Там прелестно, романтично.
I can show you around Rome, everything. The piazzas, the churches, the Forum...
По случаю, посвященному первой годовщине нового режима в нашей стране, в историческом месте при скоплении воодушевленного народа проходит военный парад.
.. of the advent of the new regime in our country took place.. .. with a parade in the lmperial Forum, where the garrisons.. .. stationed in the capital, symbol of the restored order and discipline..
Подобный анонимный персонаж в течение некоторого времени разъяснял последние модные идеи в наиболее подходящем месте : еженедельном журнале смехотворных пехотинцев избирательного округа Миттеран.
An anonymous individual of this sort has for some time been expounding the latest trendy ideas in a most appropriate forum : the weekly magazine of the laughable foot soldiers of Mitterand's electoral constituency.
Меня заберут в Рим, поселят в Форуме... рабы, молоко ослицы... столько золота, сколько я смогу попробовать на зуб.
I was to be taken to Rome, housed by the Forum slaves, asses'milk, as much gold as I could eat.
Всё же есть подозрение, что это были политические оппоненты, которые боятся открыто выступать против Ларнуса в собрании и поэтому противостоят ему на улице ".
However, it is suspected that they were political opponents who do not dare to confront Mr. Laarnoes in the appropriate forum, and therefore moved their opposition to the street. And therefore moved their opposition to the street.
... и вы можете оспорить приговор здесь, в нашем суде :
... and have your disputes settled here in our forum :
¬ торое : ѕол — аймон выступает в'оруме, и € думаю € бы мог достать хорошие места.
Number two : Paul Simon is coming to the Forum... and I think I can get us great seats.
Он превратит это в суд по правам бездомных.
He's gonna turn this into a forum on the rights of the homeless.
Возможно, обстоятельства не самые подходящие но ты пойдешь со мной на бал?
This may not be an appropriate forum for what I'm about to put forth but would you go to the prom with me?
Но конкурс "МИСС ТВИН ПИКС" - крупнейший из местных общественных форумов.
But Miss Twin Peaks is the ultimate local forum.
- как платформу для нашего движения.
- As a forum for environmental debate.
Я бежал под уклон до самого Форума, бежал, как сумасшедший,
I ran down the hill like a madman all the way to the forum. Ran like a lunatic... as if I could prevent a catastrophe.
- В Форум.
- To the Forum!
Ты бежал до самого Форума, чтобы позвонить оттуда? Да ты, наверное, мимо сорока автоматов пробежал.
You ran all the way to call from the Forum when you must have passed 40 booths?
- А в Форуме?
You were at the Forum, and then?
Идет в Форуме.
It's on at The Forum.
Мы здесь не на суде чести, чтобы так скромничать.
This is not the forum to be cavalier.
Вы говорили с министром Болка о восстановлении Джаландского форума?
Have you spoken to Minister Bolka about rebuilding the Jalanda Forum?
Это с концерта, который я очень давно давал на Джаландском форуме.
It's from a concert I played many years ago at the Jalanda Forum.
Когда я играю в покер со своими сослуживцами это часто оборачивается полезной дискуссией и изучением разных человеческих шуток.
When I play poker with my shipmates, it often appears to be a useful forum for exploring the different facets of humanity.
- Джордж, купи "Penthouse Forum".
- George, get a Penthouse Forum.
- Я не покупаю "Penthouse Forum".
- I'm not getting a Penthouse Forum.
"Penthouse Forum".
Penthouse Forum.
Они знают, что они не могут меня трогать также, если я был бы неизвестный.
That way I have a forum. I can fight back. They know they can't fuck around with me like they could if I was an unknown.
Нет, я считаю, что способы предохранения должны обсуждаться открыто.
No, I think birth control should be discussed in an open forum.
Мы можем обсудить ваши требования.
We can give you a forum for your grievances.
Но почему я должен разрешить церкви дать возможность говорить об этом?
But why should I force the church to be a forum for it?
Но ты допустил бы их в поминальной речи.
You'd be acknowledging it in a forum celebrating his life.
Будет весьма неприятно, когда все эти высказывания обернутся против вас перед присяжными на открытом слушании.
It would be painful to have these allegations levied against you before a jury in an open forum.
Разве можно так себя вести на публике?
Is that really appropriate behaviour in a public forum?
" ейлонский — инод надеетс €, что результатом этого союза станет создание форума, где человеческое сознание сможет овладеть тейлонскими концепци € ми, чтобы улучшить ваш мир.
The Taelon Synod dreams that this union will create the forum, where human minds can absorb Taelon concepts in order to better your world.
С вами Майкл Майклсон, и добро пожаловать на правдивое шоу, мы высказываем наше мнение о происходящем в шоу.
I'm your host Mike Michaelson, and welcome to Trutalk. Our forum for issues growing out of the show.
Это как форум.
It's a forum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]