Foundation tradutor Inglês
1,923 parallel translation
Мы мельком встречались на прошлогоднем приеме Национальной ассоциации журналистов.
We met briefly last year at the National Press Foundation dinner.
Смотри, твоё тело, как дом ты можешь исправить плитки в ванной комнате и на кухне, но если фундамент разлагается, получается, что ты попросту тратишь своё время.
See, your body is like a house... you can fix the tiles in the bathroom and the kitchen, but if the foundation is decaying, well, you're wasting your time. What are the side effects?
Видите ли, контракты - это основа цивилизованного общества. Но у меня к вам предложение.
You see, contracts, deals... well, they're the very foundation of all civilized existence, so I put it to you now.
Поддержку Общественному радио Пауни осуществляют Фонд Венделла Дж. и Муриеля Фатрайта Корблмана, и Sweetums Cares, некоммерческая группа, которая надевает кепки-зонтики на бездомных людей, когда идет дождь.
Support for Pawnee Community Radio comes from the Wendell G. and Muriel Fathwright Korbleman Foundation, and Sweetums Cares, a nonprofit group that puts umbrella hats on homeless people when it rains.
Когда я проверял компанию, официальной версией было то, что Саманта сама ушла чтобы работать на благотворительный фонд Джейка.
When I reached out to the company, the party line was that Samantha left on her own to work at Jake's charitable foundation.
И что, это законно или это является основанием для ухода от налогов?
And what, is that legit or is the foundation just code for tax shelter?
Я работала в благотворительном фонде Джейка весь день, до тех пор пока не позвонила полиция. А что?
I was working at Jake's charitable foundation all day, until the police called.
Я всегда любила этот фонд, работу с детьми.
I have always loved that foundation, working with those kids.
Но Джейк сказал, что не это главное.
But Jake said that the foundation wasn't about that.
У свидетеля нет квалификации, чтобы давать показания о психическом состоянии нашего клиента.
The witness lacks foundation to testify as to my client's mental state.
Язык стал основой человеческого общества и культуры, а что до меня, то думать онём, пользоваться им, играть с ним, всегда было одним из самых моих страстных увлечений.
Language became the foundation of human society and culture and for me, thinking about it, using it, playing with it, has always been one of the greatest passions of my life.
С тех пор, как кто-то перевел сто тысяч из Фонда Аларкона.
Since someone got $ 100,000 from the Alarcón Foundation.
У нас нет оснований подвергать сомнению слова биологических родителей.
We have no foundation to dispute the account given by the biological parents.
Свидетельница не может знать, что было на уме у обвиняемой.
The witness has no foundation as to the defendant's state of mind.
Его фонд предоставляет деньги благотворительным организациям и государственным школам.
He has a foundation that gives money to charities and public schools.
Вы собирались на торжество по сбору средств в фонд Карлрой.
You have the fund-raiser gala for the Carlroy foundation.
¬ аши п € ть долларов были от вашего лица пожертвованы в'онд любви л € гушонка лайда.
$ 5 has been donated in each of your names to the Clyde's Law Foundation. * Fly, fly to Christ *
Позволь напомнить, что это школа при англиканской церкви, с христианскими основами, нравственными ценностями и четко сформулированными задачами.
Can I remind you that this is a Church of England school with a Christian foundation, ethos and mission statement.
У нас с отцом был Фонд поддержки искусств.
My father and I had an art foundation.
Вот почему мой фонд, Фонд Поддержки Фонда Мечты, вытеснит их из бизнеса.
That's why my foundation, the Dream For A Wish Foundation, is gonna put them out of business.
Россия и Соединенные Штаты должны сотрудничать, чтобы заложить новый фундамент для мира во всем мире и безопасности в 21 веке.
Russia and the United States should work together to develop a new foundation for world peace and security in the 21st century.
В предверии парламентских выборов он купил издательский дом, поток денег шел оппозиционным партиям, а большую часть времени продвигал демократию через основанную им общественную огранизацию "Открытая Россия".
With parliamentary elections approaching, he bought a publishing house, poured money into the opposition parties, and spent most of his time promoting democracy through his foundation, Open Russia.
О том, что приняла от фонда Императорской Семьи деньги за то, что совершила, я определенно не жалею.
My accepting the filthy money the Imperial Family Foundation gave me, as payment for what I did, I definitely don't regret it.
Он руководит благотворительным фондом и наблюдает там за постройкой школы.
He runs his family's philanthropic foundation and he's overseeing the construction of a school there.
Братья больше интересуются нашим бизнесом, и когда мой отец попросил меня возглавить фонд, это было более естественное занятие для меня.
My brothers actually went more into the business side of things, and when my dad asked me to run the foundation, it was sort of more of a natural fit for me, you know?
- Я должен уехать по делам фонда и хочу, чтобы ты поехала со мной.
I've got to do a little traveling for the foundation, and I'd love it if you came with me.
Я хочу поблагодарить Фонд Уэйна, за то что взял на себя спонсирование этого мероприятия.
I want to thank the Wayne Foundation for hosting this event.
Он не вернулся домой с благотворительного приема Уэйна
The congressman never made it home after the Wayne Foundation event.
Я думал фонд Уэйна дает деньги.
I thought the Wayne Foundation gave money for that.
Фонд Уэйна его раньше спонсировал.
It used to be funded by the Wayne Foundation.
Почему ты сказал что твой спонсировался фондом Уэйна?
Why did you say that your boys'home used to be funded by the Wayne Foundation?
Альфред, почему фонд Уэйна прекратил спонсировать городской приют для мальчиков?
Alfred, why did the Wayne Foundation stop funding boys'homes in the city?
Фонд содержится от прибылей Уэйн интерпрайзес.
The foundation is funded by the profits of Wayne Enterprises.
А теперь... это основа мировой экономики!
And now, it's the foundation of the world economy.
Я президент Международной некоммерческой ассоциации по древностям из металла, фарфора,..
I am president of the non-profit making International Foundation of Relics...
Районный суд Пенсильвании, фонд Милдред Драммонд за незаконное изъятие средств.
By the district court of Pennsylvania, The Mildred Drummond Foundation for wrongful withdrawal of funds.
Настоящим вам предписывается выплатить 11.000 $ фонду Милдред Драммонд не позднее первого июня, в противном случае получите штраф с процентами.
You're hereby ordered to pay back $ 11,000 to the Mildred Drummond Foundation no later than June first, otherwise to incur penalties of interest.
Я полагаю, вы думаете что это плохой фундамент для брака - изнасилование.
I suppose you think that's a bad foundation for a marriage - rape.
25 февраля 1968 года было сформировано наше общество, члены которого поклялись служить императорской Японии, делать всё, что будет в их силах, как достойные японцы.
WE PLEDGE HEREUNDER, ON FEB. 25, 1968 TO FORM THIS FOUNDATION TO SERVE THE EMPERORS JAPAN
Мы клянемся основать этот союз с цель служения императорской Японии.
WE PLEDGE TO FORM THIS FOUNDATION TO SERVE THE EMPERORS JAPAN
У нас с женой благотворительный фонд.
- My wife and I have a foundation.
"СОГЛАШЕНИЕ О РАЗВОДЕ" - "Собственность и право голоса" "передаются Благотворительному Фонду Миллера" "под управлением Брук Миллер."
All ownership and voting rights transfer to the Miller Charitable Foundation to be administered by Brooke Miller.
Социалистическая влияние и это разрушает общество столбы, как рак!
Communism is like the plague - and it will destroy the foundation of our society. It is like a cancer.
Отмечается образование социалистического государства, в то время как в свободной Западной Германии мы вспоминаем трех человек, погибших в этом году при попытке бежать, перебравшись через стену.
We celebrate the foundation of the socialist state - while in the free West Germany we remember the three who lost their lives this year attempting to escape over the wall.
Это основа нашего общества.
Our society's foundation!
Он глава Американской Ассоциации Психических Расстройств.
He's the chair of the American Foundation for Adult Mental Disabilities.
У них не останется выбора, если она будет в честь фонда Сесилии Роудс по борьбе с раком.
They'll have no choice if it's a benefit to honor the Celia Rhodes Cancer Foundation.
Фонд Рокфеллера устраивает вечер сбора средств во вторник.
The, uh, rockefeller foundation's throwing a fundraiser on Tuesday.
Тысячи рабочих мест, миллиардные доходы, реинвестируемые в производство, для поддержки и развития нашей экономики, несмотря на ваши усилия разрушить сами основы нашего существования.
Thousands ofjobs, billions in revenue, fueling our economy despite your efforts to destroy the very foundation of our existence.
Они были бы идиотами, если бы делали такие заявления безосновательно.
They'd be fools making a claim like that without foundation.
Ну, скажем так, мой фонд имеет возможность улучшить состояние его дел.
Well, let's just say that my foundation has the ability to improve his situation.