Fracking tradutor Inglês
137 parallel translation
— Что же они обматывали вокруг своих пенисов?
Using nukes for fracking natural gas.
Вы когда-нибудь слышали о "гидроразрыве"?
Have you ever heard of "fracking"?
То, о чём говорила Розалинда Джонсон - гидроразрыв.
What Rosalind Johnson was talking about- - fracking.
Здесь говорится, что половина ректификационной жидкости поднимается наверх вместе с газом и оседает в резервуаре с испарениями.
It says here that half the fracking fluid comes up with the gas, gets pumped into an evaporation pool.
Если не следовать промышленным протоколам безопасности, то метан и ректификационная жидкость попадают в подземные воды.
If industry safety protocols aren't followed, methane in the fracking fluid enters the groundwater.
Он утонул в том бассейне, что и объясняет наличие высокой концентрации ректификационной жидкости у него в горле.
He drowned in that pool, which explains why he had high concentrations of fracking fluid in his vocal folds.
Затем, что Уолтер Бёрнс утонул в ректификационной жидкости, а единственное место, где она может быть - это тот бассейн.
Because Walter Burns drowned in fracking fluid, and the only place it can be found is in that pool.
"Гидроразрыв"
"Fracking"
- Фрэкинг ( Гидравлический разрыв пласта ).
— It's called Fracking.
Процесс так называется.
The process. It's called Fracking.
Но мы занимаемся бурением уже больше 50 лет.
But we've been fracking in this country for over 50 years.
Стив, уверен, что даже вы признаете, что бурение не самый идеальный процесс.
Look Steve, I'm sure that even you can admit that Fracking is far from a perfect process.
Вы слышали о сланцах Ютика или о процессе гидравлического разрыва пласта?
Have you heard about Utica Shale or the process of fracking?
Только что одобрили законопроект о гидравлическом разрыве пласта в северной части штата Нью-Йорк, означает, что трубопровод с юга не нужно проводить.
They just passed a bill to start fracking in upstate New York, which means they wouldn't need a pipeline up from the South.
Кто-то добрался до сенаторов, кто-то настолько могущественный, чтобы провести этот законопроект через всю систему.
Someone got to the senators, someone powerful enough to push that shale fracking bill through the system.
Гидравлический разрыв - разрушительный способ добычи природного газа.
Fracking is an invasive way to extract natural gas.
Я увидела оборудование для гидроразрывов.
I saw fracking equipment. - What is fracking?
Возможно, она увидела то же, что и ты, обнаружила гидроразрыв, и вот что...
So maybe she saw what you saw, she uncovered the fracking, and that's what...
Итак, она знала, что он изучает гидроразрывы.
So, she knew his work on fracking.
" У меня есть доказательства гидроразрыва.
" I have evidence of fracking.
Как же ты сделал такой переход от йоги к гидроразрывам... трудно бросить мошенничество?
How'd you make the transition from yoga to fracking... hard left at fraud?
Вода довольно токсична из-за гидроразрывов.
It's pretty toxic from all the fracking.
And at any given moment, a group is protesting ads in the subway, standardized tests, horse-drawn carriages, and fracking.
And at any given moment, a group is protesting ads in the subway, standardized tests, horse-drawn carriages, and fracking.
Так что я буду бурить, пока не достигну дружбы.
I'm kind of just fracking for friendship.
Я был в команде по добычи природного газа за пределами Абердина.
I was on a natural gas fracking crew outside of Aberdeen.
У вас есть счет ректификаторов, чтобы перейти.
You have got a fracking bill to go over.
Он публиковал разоблачительные заметки о пытках утапливанием, о скандале в Ортон-Гео, связанном с гидравлическим разрывом.
He exposed the, uh, the waterboarding memos, the Orton-Geo fracking scandal.
В компании, где случился гидро-разрыв.
That's the fracking company
Предположительно, это они устроили саботаж в округе Камберленд в прошлом месяце
Supposedly, they sabotaged a fracking operation In cumberland county last month.
"Жемчужина в нефтяной трещине"
"Jewel of the Fracking Belt"?
Лейн убедил своего дедушку расширить из бизнес и заняться добычей нефти с помощью гидроразрыва.
Lane had convinced his grandfather to expand their business into fracking.
Гидроразрыв пластов требует миллионы тонн воды, наверное, он отслеживал течение реки.
Fracking requires millions of gallons of water, so he was probably tracking the rivers flow.
Поэтому не сложно поверить, что он убил Лейна Чателейна, чтобы не дать ему заняться гидроразрывом пластов на земле, которую он все еще считает землей Куакуа.
So not hard to believe that he'd kill Lane Chatelaine to stop him from fracking on land that he still considers Quaqua land.
Ну, даже если вы и правы, я бы никогда не продала права на разработку недр грязному бизнесу, занимающемуся гидроразрывом.
Well, even if a word of that was true, I would never sell my rights to a dirty business like fracking.
... сертификат на полигамный брак, чек на покупку предоставления прав для бурения фракинговой компании и подписанная копия книги Гитлера.
... a polygamous marriage certificate, a bill of sale granting campus drilling rights to a fracking company, an autographed copy of Mein Kampf.
Он протестовал против разработки горных пород недалеко от резервации.
He's been protesting a fracking operation just outside the rez.
Знаешь, Матиас связь между разработкой пластов и загрязнением воды так и не была доказана.
Mathias, the link between fracking and water contamination hasn't totally been proven.
Слышал еще одна акция протеста проходит в данное время.
I hear there's another protest at a fracking rig going on right now. Why aren't you there? You have a change of heart?
Бурение абсолютно безопасно.
Fracking is absolutely safe.
Это бурение... добыча природного газа.
Oh, fracking... Drilling for natural gas.
Верно... увеличивает число скважин на охраняемых территориях.
That's right... increases fracking on protected lands.
Та же копия законопроекта, что была у Гэвина Тейгера... о правах на бурение.
This is the same copy of the bill that Gavin Tager had... Fracking rights.
Возможно, следующая жертва - судья который поддерживает гидроразрыв.
Maybe the next victim's a judge who's in favor of fracking.
Я спросил его помощника, был ли Фредди как-то связан с бурением.
I asked his assistant where Freddy stood on fracking.
Тело нашли сегодня утром. На фрекинговом участке.
A body was found this morning on a fracking site.
Добыча газа.
Fracking.
Да, между прочим, они продали свои права на гидравлику так быстро, как только могли.
Yeah, by the way, they sold their fracking rights quick as they could.
Все вместе : Остановите фрэкинг сейчас же!
Together : [Chanting] Stop fracking now!
Остановите фрэкинг немедленно!
Stop fracking now!
Чёрт бы побрал эту Селин Дион! Хочешь, узнаю, может ли папа пойти с тобой?
Fracking Céline Dion!
Сандра О'Нил ненавидит гидравлическое бурение,
Peter Spiddock sleeps with his gun, Sandra O'Neill fricking hates fracking,