English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ F ] / Frau

Frau tradutor Inglês

273 parallel translation
Мы теперь говорим только по-английски.
Frau Leuchtag and I are speaking nothing but English now.
Я никогда не забуду тот вечер, что я провел с Вами и фрау Цимер - и семьей.
L'll never forget that evening I spent with you and Frau Ziemer and the family.
Добрый вечер, фрау Келлер.
Ah. Guten Abend, Frau Keller.
Это моя жена.
This is my Frau.
Спасибо, фрау Хубер.
Danke schön, frau Huber.
Как насчёт работы, что вы сделали для нас с той немецкой фрау?
How about that job you did for us with that German Frau?
Вопрос в следующем, фрау Хелм, лгали ли вы тогда, лжете ли сейчас?
The question is, Frau Helm, were you lying then, are you lying now? Or are you not, in fact, a chronic and habitual liar?
Я наблюдал за ними, когда выступала фрау Хелм.
I watched when Frau Helm was on the stand. They didn't like her.
- А к тебе приставят фрау Гетц теперь? - Да, к сожаленью.
Did you get Frau Getz this year?
Доброе утро, фрау Фиала.
Good morning, Frau Fiala.
Мое почтение, фрау Зингер.
Compliments, Frau Singer.
Фройлен Мария, я фрау Шмидт, экономка.
Fr Æulein Maria, I'm Frau Schmidt, the housekeeper.
Фрау Шмидт?
Frau Schmidt.
Фрау Шмидт, можно попросить капитана купить материю?
Frau Schmidt, if I asked the captain about the material...?
Поскольку вы съели целую кучу ягод, вы есть не хотите.
Since you've obviously stuffed yourselves on thousands of berries... ... you can't be hungry anymore, so I'll have to tell Frau Schmidt...
А что скажут фрау Шмидт и Франц?
What will Frau Schmidt and Franz say?
Мистер Рэйвен... Миссис Громэн...
Mr. Raven Frau Grohmann General Mandrake.
В общем, блондин и его жена приехали из сельской местности.
Anyway, blondie and his frau out of the Plains states came.
Простите меня, фрау Геббельс, я не могу убивать детей.
The doctor is wavering. I'm sorry, Frau Goebbels, I can't kill children.
- Здравствуйте.
Hello, Frau Kien.
Я принес вам печальную весть, фрау Кинн.
I brought you sad news, Frau Kien.
Они ищут госпожу Атертон. Жену дирижера.
They're looking for Frau Atherton, the conductor's wife.
Это только ваше воображение, фрау Холлер.
It's your imagination, Frau Haller.
Извините, фрау Холлер...
Excuse me, Frau Holler.
Я фрау Блюхер.
I am Frau Blucher.
Инга, могу я представить вам фрау Блюхер?
Inga, may I present Frau Blucher?
После вас, фрау Блюхер.
After you, Frau Blucher.
Спокойной ночи, фрау Блюхер.
Good night, Frau Blucher.
Фрау Блюхер!
Frau Blucher.
— Спокойной ночи, сержант Марков!
- Good night, sergeant Markov! - Gute nacht, gnädige Frau!
Добро пожаловать в форт Зиндэнёф, милая фрау!
Welcome to Fort Zindeneuf, gnädige Frau...!
Вопрос от фрау Хёсс.
A question from Frau Hoess, sir.
Если фрау Хёсс считает, что она в состоянии пойти на утренник, значит, вероятно, она в состоянии пойти на утренник!
If Frau Hoess thinks she's well enough to go to a matinee, then I expect she's well enough to go to a matinee!
- Ваше величество, фрау Вебер.
- Majesty, this is Frau Weber.
- Госпожа Моцарт?
- Frau Mozart?
Я все понимаю, фрау Брункер, простите.
I understand Frau Bruckner forgive me.
Я не могу, фрау Бергхаус.
I can't, frau Berghaus.
Ты знаешь, Фрау Бергхаус.
You know, frau Berghaus.
Фрау Бергхауз только что родила второго ребёнка.
Frau Berghaus just gave birth to her second child.
Спасибо фрау Йоханссон, я очень устал.
Thank you, frau Johannson, I'm very tired.
Фрау Бергхаус.
Frau Berghaus.
Фрау Мюллер дома?
Is Frau Muller at home?
- Фрау Мюллер?
- Frau Muller?
- Фрау Линга?
- Frau Linge?
Томас, ты помнишь Доктора и Фрау Кепплер.
Thomas, you remember Dr. and Frau Keppler.
Здравствуйте, Доктор Кепплер, Фрау Кепплер.
Hello, Dr. Keppler, Frau Keppler.
Фрау Бакмэн, вы должны взять это.
Frau Bachman, you are to have this.
Фрау Линге!
Frau Linge!
Фрау Линге, прошу Вас!
Frau Linge, please!
- Сегодня фрау Дальбах ругалась на меня, потому что я опять прислушивалась только к моему дыханию.
- Today Frau Dahlbach scolded me because I was listening to the air going in and out of me again.
" Истинная правда, фрау Шраммель, мой мальчик, Шани, всегда найдет самое лучшее местечко!
"That's the truth, Frau Schrammell - my boy, Schani, always gets the best place!"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]