Freck tradutor Inglês
87 parallel translation
Ладно, а что Чарльз Фрек и Роберт Арктор?
Well, what about Charles Freck and Robert Arctor?
- Скоро мы все окажемся, как Фрек.
- We're gonna wind up like Freck soon.
То есть, без сомнения, ты или Джим Бэррис, или Эрни Лакмен или Чарльз Фрек или даже сам Арктор.
I mean, undoubtedly, you're either Jim Barris or Ernie Luckman Charles Freck even Arctor himself.
Отойди, лицо в веснушку, Эрни взял тебя на пушку.
Step back. Freck-and-frack, Ernie's on the attack.
Нет, эй, эй, Фрек.
No, hey, hey, Freck. No, come on.
- Эй, Фрек.
- Hey, Freck.
Эй, иди, фрекни себя.
Hey, go Freck yourself.
Чарльз Фрек все глубже и глубже впадал в депрессию из-за того, что происходило вокруг него, и он решил покончить с собой.
Charles Freck, becoming progressively more and more depressed by what was happening around him, decided finally to off himself.
Вместо того, чтоб тихо умереть, у Чарльза Фрека начались видения.
Instead of quietly suffocating, Charles Freck began to hallucinate.
"Грехи Фрека".
"The Sins of Freck."
Чарльзу Фреку захотелось вернуться в последние полчаса своей жизни.
Charles Freck wished he could take back the last half-hour of his life.
Чарльз Фрек подумал : "Хорошо, что хоть хорошего вина выпил".
Charles Freck thought, "At least I got a good wine."
Я думаю Freck пытается разыграть меня.
I think Freck is trying to prank me.
Freck?
Freck?
Ты всё ещё зависаешь с ним?
You're hanging out with Freck still?
- Не уверен, что Freck его настоящее имя.
- Didn't know Freck had a real name.
Freck не появлялся на работе пару дней.
Freck hasn't been to work in a couple days.
У Робби и Фрека целая история розыгрышей над друг другом.
Well, Robbie and Freck have a history of pranking each other.
Этот Фрек... были ли у него родственники, которые навещали его?
This Freck guy... did he have any relatives that he would visit?
У Фрека не было семьи, кроме его мамы, она живёт в Бельгии.
Freck has no family, except his mom, who lives in Belgium.
Вряд ли Фрек этому обрадовался.
No way Freck's happy about that.
Хорошо, мне нужно больше информации о Фреке.
All right, I'm gonna need some more information about Freck.
И так, был ли Фрек ревнивым парнем?
So, was Freck a jealous kind of guy maybe?
Наглядное доказательство, как пропуск игры Клипперсов Фреком.
Demonstrative evidence, like Freck skipping out on the Clippers game.
Фрек отправит тебя в тюрьму за убийство и будет скрываться до конца своих дней.
Freck's willing to send you to prison for murder and then go into hiding for the rest of his life.
У Фрека есть трастовый фонд.
Well, Freck is a trust-fund kid.
Чувак, Фрек поднял планку, сделав это.
Man, Freck has raised the bar on this one.
Давайте подчеркнем историю розыгрышей Фрека, и что он пойдет на все, чтобы удержать Ненси от замужества с этим парнем.
So, highlight Freck's prank history and that he'd do anything to keep Nancy from marrying this guy.
Фрек познакомил нас на S.C. Tailgate через 10 лет они расстались.
Freck introduced me to her at an S.C. Tailgate 10 years after they broke up.
Фрек подделал лотерейный билет и отдал его нашему другу, управляющему в сигаретной лавке.
Freck had a fake lottery ticket made and gave it to our friend who manages a cigar store.
Так значит, Фрек сделал фальшивый лотерейный билет?
So, Freck forged a fake lottery ticket?
Нэнси, почему ты не вышла замуж за Фрека?
But, Nancy, why didn't you marry Freck?
Я только закончила колледж, а Фрек хотел остепениться.
I was just out of college, but Freck wanted to settle down.
В начале моего романа с Робби, Фрек был вменяем, но всё изменилось, когда мы обручились.
Freck seemed fine when I started dating Robbie, but he changed when we got engaged.
Фрек эмоционально навязчивый.
Freck is emotionally compulsive.
Нэнси, мы должны спросить кое о чём так как сторона обвинения спросит об этом в суде, есть ли хоть малейший шанс, что Робби ревновал когда вы были с Фреком и...
Nancy, we have to ask this because prosecution's gonna ask in court, but is there any chance that Robbie was jealous of your relationship with Freck and...
Если Фрек жив, он узнает, что вы адвокаты Робби.
If Freck is alive, he'll know you're Robbie's lawyers.
Доктор Маккинни, психоаналитик Фрека.
Dr. McKinney, Freck's therapist.
Копы говорили с ней сразу после того, как Фрек исчез.
Cops talked to her right after Freck disappeared.
Судя по показаниям доктора Маккинни в полиции, она будет свидетельствовать о том, что Фрек боялся за свою жизнь.
According to Dr. McKinney's statement to the police, she's gonna testify that Freck feared for his life.
Я говорю вам, Фрек играет уже долгое время.
I told you Freck played the long game.
Если... если вы с Фреком разыгрываете нас...
If... if you and Freck are pranking us...
Я не могу говорить за Фрека, но не я.
I can't speak for Freck, but I'm not.
Фрек, на данный момент, считается пропавшим, таким образом, его ближайший родственник имеет право отказаться от конфиденциальности.
Freck was presumed missing at the time, so his next of kin holds the right to waive doctor / patient privilege.
- "Фрек"?
- "Freck"?
Ну, да... ближайшим родственником Фрека является... мать г-на Хильдебрандта.
Uh, yeah... the next of kin is Freck's... Mr. Hildebrandt's mother.
Ваша честь, мать Фрека, потеряла с ним связь, 10 лет назад.
Well, your honor, Freck's mother lost touch with him 10 years ago.
Сразу после того, как мать Фрека найдется и адвокат защиты, сможет ее допросить.
Right after Freck's mother is located and opposing counsel has a chance to question her.
Денни, ты не только знаешь о розыгрышах Фрека, но и был их жертвой?
So, Danny, you're not only aware of Freck's pranks, you were once a victim, correct?
Пару лет назад мы с ним обедали, а потом мне нужно было в банк.
A couple of years ago, me and Freck had lunch. Afterward, I had to go to the bank.
И я не заметил, что пока был в уборной он рылся в моем рюкзаке.
What I didn't notice is that while I was in the bathroom, Freck had gotten into my backpack.