English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ F ] / Frederick

Frederick tradutor Inglês

670 parallel translation
Эта - от Федерика. Пропал без вести в море.
That one's Frederick's.
- В честь Фридриха Великого, короля Пруссии.
- After Frederick the Great of Prussia.
" По указу папы Иннокентия III город Ассизи обязан предоставить людей и военные средства на святое дело освобождения Сицилии королю Фридриху.
"By decree of Pope Innocent III... " the town of Assisi shall enlist all men and means of war... " in the holy cause of liberating Sicily for King Frederick.
Властью, данной мне королем Фридрихом за сим я милую всех заключенных!
By the power vested in me by King Frederick... I hereby grant clemency to all prisoners.
- К вам мистер Фредерик Айртон, милорд.
- Mr Frederick Ayrton to see you, milord.
Я - Фредерик Биэл Старший.
I'm Frederick Beale Senior.
А, стойте, стойте, наверное, вы его всегда звали Федерико, а не Фредди?
Oh wait a minute, you probably know him as Frederick don't you?
А, Федерико... да... да...
Ah Frederick, yeah sure.
Мы его прозвали "Фридрих Великий".
In the family we call him Frederick the great.
Прекрасно, Фредерик!
Splendid, Frederick.
Его Королевское Высочество, наследный принц Гапник!
His Royal Highness, Crown Prince Frederick Hapnick!
Ранее мы взяли интервью у доктора Фредерика Эндрюса, руководителя этой группы.
Earlier we interviewed Dr. Frederick Andrews, a member of the research team.
Фридрих Аштенбург, он так и не согласился с Лондонским договором 1852 года.
Frederick of Austenburg, he had never accepted the 1 852 Treaty of London.
Кем был Фредерик из Ауштенбурга?
Who was Frederick of Austenburg?
Фридрих никогда не согласился с Лондонским договором 1852 года.
Frederick had never adopted the 1 852 Treaty of London.
Я Фридрих Мор, командир Немецкой армии.
I am Commander Frederick Mohr of the Imperial German Army.
Но вскоре, жестокий король Гебелин Фредерик изгнал нас из Палермо, лишив всех почестей и владений. Мы скитались, оплакивая судьбу. Но король гвельфов спас нас от нищеты.
Unfortunately, her secret agreement with King Charles was discovered by King Giblino Frederick who chased us off Palermo just when I was about to become a great lady...
Меня зовут Фредерик.
My name is Frederick.
Позже, Фредерик даже бранил меня за это.
Later on, Frederick would chide me about it.
Режиссёр Фредерик Вайсман
Directed by Frederick Wiseman
Фредерик.
Frederick.
Потому что Фредерик Франкостин.
It isn't. It's Frederick Fronkonsteen.
Я д-р Фредерик Франкостин. Недавно прибыл из Америки.
I am Dr Frederick Fronkonsteen, newly arrived from America.
О, Фредерик!
Oh, Frederick.
О, Фредерик...
Oh, Frederick...
За пять лет войны прославленный Фридрих так истощил мужской ресурс страны что его рекрутеры были готовы на все, включая похищение чтобы снабжать полки Его величества пушечным мясом.
During five years of war the illustrious Frederick had so exhausted the males of his kingdom that he had to employ recruiters who would commit any crime, including kidnapping to keep supplied those brilliant regiments of his with cannon fodder.
В речи полковника говорилось об удовлетворении короля тем как полк показал себя при битве у Аудорфа и храбростью капрала Барри, спасшего капитана Потсдорфа которая вознаграждалась двумя золотыми фредериками.
The Colonel's speech declared the King's satisfaction with the conduct of the Regiment at the Battle of Audorf and with Corporal Barry's bravery in rescuing Captain Potzdorf which was to be rewarded with the sum of two frederick d'or.
Принц Тюбингенский который был в большой близости с Фридрихом Великим страстно увлекался игрой как, впрочем, почти все придворные практически всей Европы.
The Prince of Tübingen who had intimate connections with the Great Frederick was passionately fond of play as were the gentlemen of almost all the Courts of Europe.
Ваш долг - 15,500 золотых.
You owe 15,500 frederick d'or.
Ваша светлость должны мне 15,500 золотых фредериков которые я честно выиграл.
Your Grace owes me 15,500 frederick d'or which I have honorably won.
Если вы поедете добровольно я передам вам этот кошелёк от им принца Тюбингенского. В нём две тысячи золотых.
If you come willingly I'm to give you this purse on behalf of the Prince of Tübingen containing 2,000 frederick d'or.
Ладно. Пойдем, Фредерик.
Come on, Frederick.
- Твердо уяснил, Фредерик Диммок?
- Got that into thy head, Frederick?
Я ищу мистера Фредерика Тривса.
I'm looking for Mr. Frederick Treves.
Меня зовут Фредерик Тривс. Я - хирург при Лондонском госпитале.
My name is Frederick Treves and I'm the surgeon here at the London Hospital.
А это - матушка Фредерика.
And here is Frederick's mother.
Пошли, Фредерико, мы должны торопиться.
Come on, Frederick, We must hurry.
"Ябба Дабба Ду" - слова Фреда Флинстоуна.
"Yabba dabba doo." Frederick flintstone said that. So what?
Сообщают об исчезновении Фредерика Кайнцига, которого на протяжении 1 0 лет называли "Банкиром Господа".
Frederick Keinszig, known as "God's Banker", has been reported missing.
- Я - доктор Фредерик Чилтон.
- I'm Dr. Frederick Chilton.
что вы, "Альфред Троцкий",.. и вы, "Фредерик Алоизий Ленин", просто заблуждались.
But I'm inclined to believe that you, Alfred Trotsky, and you, Frederick Aloysius Lenin, were led astray.
Фредерик у телефона.
It's Frederick.
Придут к закату во главе с капитаном Фредриксоном.
They'll be here by sunset under a Captain Frederick son.
Аэродром "Фредерик" у нас впереди.
Frederick Field must be ahead.
Кристиан, Фредерик, Вольфганг, Анна, Бэбс, Сюзанна и Вальтер.
Christian, Frederick, Wolfgang, Anna, Babs, Susanne and Walter.
Кстати, во сколько завтра прилетают Фредерик и Лилит?
Oh, by the way, what time tomorrow are Frederick and Lilith flying in?
Скажи Фредерику, что я сказал "Браво".
Okay, you tell Frederick I said bravo.
Я ставлю вас в один ряд с самыми великими актёрами Фредерик Леметр, Сара Бернар, мой отец Заккони, Шаляпин.
I place you among the greatest. Frédérick Lemaître, Sarah Bernhardt, my father, Zacconi, Chaliapin.
Фредерик!
Frederick!
Ураган назван "Фредерик"
They're calling it Hurricane Frederick.
Аэродром "Фредерик", Мэриленд
FREDERICK FIELD, MARYLAND

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]