English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ F ] / Frickin

Frickin tradutor Inglês

673 parallel translation
Я так тупо попался! Почему ты так говоришь?
I'm so frickin screwed!
Иначе, сука, схватят его ещё до средней школы. Мир жесток к таким как он.
I mean, whatever floats your boat, but he's gotta get rid of that frickin'magic shit, because, bitch, he'll get caught before he gets into junior high,'cause this shit's
♪ Оба-на-хопа-на - "5" ♪
♪ Whoop-de-frickin'- do, an "A" ♪
♪ Оба-на-хопа-на ♪
♪ Whoop-de-frickin'- do ♪
♪ Оба-на-хопа-на, если б захотел ♪
♪ Whoop-de-frickin'- do if I wanted to ♪
Блин, не могу поверить.
[Snickers] Un-frickin-believable.
Ах ты дрянь!
Why, you damn, frickin', no good mother- - [Beeping] cheese!
Я скажу ему, что я выдеру глаза из его уродливой башки.
- I'm sorry. Nance gives me trouble, I'll tell him I'll take the eyes out of his frickin'head.
-, Этого - достаточно.
- I said, "frickin'head."
А когда мистер Бигглесворт расстраивается... люди умирают! Почему меня должны окружать безмозглые идиоты? Мустафа, фрау Фарбиссина...
And when Mr. Bigglesworth gets upset... people die! Why must I be surrounded by frickin'idiots? Mustafa, Frau Farbissina...
Бросьте мне кость, вашу мать!
Throw me a frickin'bone here.
Я просил всего одну простую вещь... чтобы были акулы... с идиотскими лазерными пушками на головах!
I have one simple request... and that is to have sharks... with frickin'laser beams attached to their heads!
Лежачего не бьют! Откройте чёртову дверь! Начинается самоуничтожение бура...
Oh, I tripped! Open the frickin'door! Probe destruction beginning in...
Вот так вот.
That's all she frickin'wrote.
Охренительно!
Fan frickin'tastic.
Дай мне чёртово пиво!
Just give me a frickin'beer!
Ну и ловкач этот Альфред.
Frickin'Alfred Pierre.
Меня охраняет больше людей, чем чертового президента США! И что же?
I have more security around me than the president of the goddamn United frickin'States!
Здесь вам не телешоу!
Shut up! This isn't Jenny frickin'Jones!
Моя простата жжет меня словно факел.
My prostate's flaring up like a frickin'tiki torch.
Вот это да, чёрт побери.
No frickin'way.
Ты прав, старый плут, говорил.
You bet your frickin'ass I did.
Опять эта песня.
This frickin'song.
Что же ты за человек, если такая песня всего лишь берёт за душу?
What kind of person just gets a frickin'twinge.. .. when you hear a song like this?
- В том, что она чумовая тетка.
- My point is she's frickin'hot.
Мне понадобится чудо, чтобы быть на работе вовремя.
I'm gonna need a frickin miracle to get to work on time.
Половина этого городишка все знает.
Half the frickin'town was there.
Я же просто ум отъем!
I will lose my frickin'mind!
Не могу даже сделать долбаный удар!
Can't even make a frickin'putt!
Это не то что эти паршивые фильмы, где всё фальшивое.
It's not like the frickin'movies that are all fake!
Но это не я решил свернуть с дороги.
I'm not the one who decided to run us off the frickin'road, all right?
Это тоскливое место.
This is a frickin'boring spot.
Боже, эти придурки повсюду.
Jesus. These guys are frickin'everywhere.
- В Амстердам? - Да.
... and frickin'take the next flight out.
- Долбанный 12 калибр.
- A frickin'12-gauge.
В каком чертовом безумном мире я проснулась?
What frickin'Bizarro World did I wake up in?
Это звенит большой чертов гонг, и я хочу знать, кто посмел использовать это имя.
It rings a big frickin'gong, and I want to know who has the nerve... to be using that name.
И я опять упаду на корячки, как чертов лох.
From the knees down, I'm like a frickin'P.O.W.
Это машина такая, или ты стал красивее?
It's frickin'awesome. Is it the car, or are you more handsome?
Ой-ой-ой, как я испугался, правда?
Very, very frickin'frightening, huh?
Вы тут к чертям погибнете.
You will frickin'die here.
Реверенд, мы должны - Да заткнись, ты проклятый натурал.
( Lane ) Reverend, we're going to have to - [flamboyantly] Oh, shut up, you frickin'breeder.
В понедельник я собираюсь рассказать своим ученикам в детском саду, которых я учу не бегать с ножницами, что мой жених проткнул меня чертовым мечом.
On Monday, I'm going to have to tell my kindergarten class, who I teach not to run with scissors, that my fiance ran me through with a frickin'broadsword.
Скорее всего, нет, потому что он сам на нём подорвался.
Probably not, Because he blew his frickin'face off.
Самолет развалился, и чей-то долбанный корпус пролетел сверху и выбил меня наружу.
The plane came apart, and somebody's frickin'hardside came out of the overhead and knocked me out.
А ты не задумывался, что после 16-ти лет на необитаемом острове, твоя подруга может быть немного неадекватна?
Do you ever think that after 16 years on mystery frickin'island, your friend might not be quite adjusted?
Все что от вас требуется, это надеть ботинки Грега... и бросить этот чертов шар.
All you have to do is put on Greg's shoes... and roll the frickin'ball.
Она мне приелась, старина.
Ball and frickin'chain, man.
Не смотри на меня так, будто я какой-то Франкенштейн.
Don't look at me like I'm frickin'Frankenstein.
Как же тут холодно, мистер Бигглесворт.
It's frickin'freezing in here, Mr. Bigglesworth.
Ты спятил?
Are you frickin'insane?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]