English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ G ] / Gash

Gash tradutor Inglês

171 parallel translation
Я его сильно повредил вот с этой стороны.
Cut a big gash in the side of it there.
На ней зияли раны, как проломы Природы, где вломилась гибель.
and his gash'd stabs look'd like a breach in nature for ruin's wasteful entrance.
Вопит, исходит кровью ; каждый день Приносит раны новые.
It weeps, it bleeds ; and each new day a gash is added to her wounds.
Дважды травился краской.
I've been in the factory for 15 years, I've had lead poisoning twice, I've got a gash in here, I've got an ulcer
Каждый божий день ей прибавляет раны.
And each new day a gash is added to her wounds.
Глyбокая рана появилась на ее миловидном личике!
A gash across her face Her pretty face
Всего-навсего восьмидюймовая глубокая рана и заражение крови.
Just an eight-inch gash and blood poisoning.
Я не парюсь платить нал за анал, ежели он того стоит.
I don't mind paying cash for gash, as long as it's class.
В открьвшемся отверстии показалась древняя голова, бюст Аполлона. Он покатился по земле.
The gash made by the falling tree revealed an ancient head, the bust of Apollo, dislodged with all the weight.
Но Бегби играл хуевей некуда.
But Begbie is playing absolutely fucking gash.
Комариный укус!
- That ´ s a baby gash.
Достаточно глубокая зарубка здесь, на столе.
Pretty hefty gash here, in the desk.
Нет, у меня только крупные купюры.
Got any cash? Gash?
Прошло 10 лет, но рубец до сих пор остался.
And look, you can still see the gash.
– Что?
- That's a deep, deep gash. - Gaping. What?
Кровь текла из раны между ног.
I was bleeding down there. I was bleeding from the gash between my legs.
И я получил глубокую рану на моем котелке, чтобы доказать это.
The gash on my head proves it.
Ими можно ненароком глаз выколоть или нанести серьезную рану.
They could take an eye out or cause a deep gash completely unintentionally.
Ты о том, кто получил по голове? Ты думаешь?
The drowned man with a gash in his head?
У вас очень нехорошая рана, Максанс.
It's quite a bad gash.
Я предпочитаю девушек без длинных разрезов в брюшной полости.
I prefer the ones without a big gash across the abdomen.
Да, но только подумай, кучи бабки, чиксы...
Yeah, but come on, buckets of dosh, loads of gash...
Прости. "Чиксы"?
I'm sorry? "Gash"?
≈ сли уж бабник... — пор есть спор, вы сказали, что € уже не тот, что раньше.
Once a gash-hound... The bet is the bet, you said I lost a step.
какая отметина!
Look at this gash.
Какая рана... прямо всю ногу разодрал!
Look at this gash right up the side of my leg.
и понимаю, что некоторые и вас все еще пытаются... взять в голову- - Я башку ерундой не забиваю.
and, look, I know some of you are still trying to get your heads around- - ain't my head got a big old gash.
Побереги силы, детка.
Duck out, waste gash.
Не разговаривай так с моей сестрой, нигер.
Don't be calling our sister no waste gash, nigga.
Pump your gash.
Pump your gash.
Тут написано "Гаш".
It says Gash. ls your name Gash?
Да, но через две "а".
Gash? - Yes, but with 2 " a's.
Я Гаш, как и ты.
Gash, like you!
Как рана на ноге?
How's the gash on that leg?
Я ела корнуэльский пирожок, когда Шерон Стоун оголилась в "Основном инстинкте".
I was eating a Cornish pasty when Sharon Stone flashed her gash in Basic Instinct.
Из моей канавки такой сквозняк.
It's right draughty round my gash.
Р.S. Как обработать рану больше десяти сантиметров длиной?
P.S. How would you handle a five-inch gash with pus coming out? "
Это довольно большая рана.
That's a pretty big gash.
- О да, тут глубокий порез.
- Oh yeah, that's a gash. - Mmm.
На голове Кристины была глубокая рана, полагаю, убийца ударил ее, бросил на пол и завел двигатель.
um, pro. christine had a gash in her head, suggesting the killer knocked her out and threw her to the ground and started the engine.
Не знаю, кто этот Сид, но у него отличный вкус на тёлочек!
Dunno who this Sid guy was but he's got fucking great taste in gash.
Знаешь, даже не знаю кто из вас двоих больше настоящий клоун - ты со своей ссадиной на тыкве или Эй-Джей с фингалом.
Between the gash on your mug and A.J.'s shiner, you two clowns are real intimidating.
Почему бы тебе не заткнуть свою пасть,
Uh, why don't you shut your face-gash
У меня корь, свинка, раны, сыпь и красная опухлость, И в школе вредная училка, с днем рождения, люблю тебя, Хелен.
"i have the measles and the mumps, a gash, a rash, and purple bumps, and my teacher's really mean- - happy birthday, i love you, helene."
Помнишь синяки у меня на лице?
( STAMMERING ) The gash on my eye?
Я когда нибудь отказывался засадить поглубже?
When do I ever take coin over gash?
Рана pваная, как дыpа у шлюхи, нo ты выживешь.
Ugly as a whore's gash, but you will live.
чтобы из-за твоего босса у моей старухи случился приступ.
Not gonna let your gash boss give my old lady a heart attack.
С его помощью он может исцелять раны, будь то простой порез или дырка в шее, или боль в сердце.
And it can heal all wounds, be it a gash or cut on your neck, heartache.
Вскрыл себе вены или еще что?
Did he, like, gash his wrists open or something?
После осмотра повреждений выяснилось, что у Тори глубокая рана.
Because when the damage is inspected, A deep gash is the result.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]