Generator tradutor Inglês
1,116 parallel translation
Отказал импульсный генератор. Держитесь, мы падаем.
- lmpulse generator's failing.
Это похоже на остаточный заряд в гравитонном генераторе.
It looks like a residual charge in the graviton generator.
Генератор отключился.
A generator's down.
- Внутри генератора плотности потока.
- Inside the flux generator.
Компьютер, перезапустить все подсистемы генератора щитов.
Computer, restart all shield generator subsystems.
Подсистемы генератора щитов установлены в рабочее состояние.
Shield generator subsystems set to active status.
Так. Запомните, в следующий раз держите спину прямо, когда встаёте и пользуйтесь антигравитационным генератором.
Next time, lift with your back straight and use the anti-gravity generator.
Микроскопический генератор.
A microscopic generator.
Если я попаду в их генератор щитов на точно выверенной частоте, я смогу убрать их с одним выстрелом.
If I hit their shield generator with the right frequency, I can take it out with one shot.
Колебания генератора.
The generator's fluctuating.
Борт номер один готов открыть зону перехода.
Earthforce One approachingvortex generator.
Мюонный генератор работает на полную мощность.
Muon generator now at full power.
Быть может, неисправность импульсного двигателя?
A malfunction in the impulse generator?
Эм, ребят, не думаю, что этот лазерный генератор от Крэнга и Шреддера.
Uh, guys. I don't think this laser generator came from Krang and Shredder.
Ищите все, что может быть похоже на голографический генератор.
See if you can find anything that might be a holographic generator.
Это может быть голографический генератор.
It may be the holographic generator.
- Ну и как, работает?
He tested the generator. And did it work?
Банда насиканских налетчиков вломилась в их центральный музей, используя ультразвуковой генератор высоких частот, чтобы создать резонансные колебания в структуре и разбить ее.
A band of Nausicaan raiders broke into their Central Museum by using a high-frequency ultrasonic generator to create a sympathetic vibration inside the webbing and shatter it.
Нет, возможно, я смогу собрать самодельный генератор с помощью ковариантного oсциллятора с катера.
No, I might be able to put together a makeshift generator using the covariant oscillator on the runabout.
Я пойду к катеру и начну собирать генератор.
I'm going to have to go back to the runabout start assembling the generator.
Как думаешь, сколько времени понадобится генератору, чтобы найти правильную частоту?
How long do you think it's going to be before the generator finds the right frequency?
- Я в порядке, как генератор?
- I'm all right. What about the generator?
Ультразвуковой генератор не сработает, верно?
The ultrasonic generator isn't going to work, is it?
Ультразвуковой генератор должен был сработать.
The ultrasonic generator should have worked.
Но фазерные генераторы в прекрасном состоянии.
But the phaser generator's working fine.
Я думаю, надо направить выход с генератора через вторичную энергетическую сетку.
I think we should route the generator output through the secondary power grid.
У нас есть аварийный дизель-генератор.
We have a diesel generator for such emergencies.
- A зaчeм cтолько горючeго?
What's all the gasoline for? That's for my portable generator.
ѕричина в том, что война лучший в мире генератор долгов.
Because war is the biggest debt-generator of them all.
Затем, Тёмный Роботник нарушил работу мощнейшего электрогенератора, питающего весь город и вырабатывающего огромное количество электроэнергии! Судя по моим расчетам, если генератор не будет остановлен к завтрашнему закату, произойдёт мощнейший взрыв! Отлично!
Black Eggman found the complex where the high voltage electricity is stored. He jammed the Robot Generator, causing it to run wild. According to my calculations, if the Robot Generator isn't stopped by sunrise tomorrow, there will be a giant explosion! Fine!
И не вините меня, когда это произойдёт! Как мы можем предотвратить это, Роботник? Кто-то должен пробраться через все ловушки Тёмного Роботника, затем пробраться в Роботрополис и отключить этот генератор!
But don't blame me when this happens! What can we do to stop this, Eggman? Someone has to get through all of Black Eggman's traps. Then he has to get into Eggmanland and stop that generator! And it's the fastest one here that should do it! Forget about it. You're the one that created that stupid contraption in the first place.
Мы почти на месте! Эй, Тейлс! Тейлс, ты цел? Я в порядке, но Торнадо! Тёмные Земли... Навигатор показывает, что Роботрополис там! Тогда вперёд Тейлс, что-то не так! Мне кажется, Роботник специально выбрал для нас самый опасный путь! Но это на самом деле самый короткий путь к генератору! Впереди нас должны быть точка телепортации! Вперёд! Что ты знаешь об этом месте? Судя по навигатору, мы телепортировались в место, обозначенное как Древние Руины.
We're almost out of here! Tails! Tails, are you all right? I'm fine, but I'm worried about that tornado! So this is the Land of Darkness! Eggmanland should be straight ahead! All right! Let's hurry! Tails, doesn't something seem a little strange? I think Eggman purposely picked the route with the most traps! But this really is the quickest way to the generator! There's even be a warp zone right up ahead! Let's get moving! What is this place? Let me check. We just exited the warp zone, so this should be... It says these are ancient ruins.
Хорошая идея! Смотри! Эти Руины затонули в океане. Соник, я уверен, что всё это из-за того, что генератор вышел из под контроля, и создаёт подземные толчки.
Let's go! The ruins are sinking right into the ocean! Sonic, I bet it's because the Robot Generator is out of control and causing reactions under the ground! Right!
Тёмный Роботник, этот генератор - всё это было частью его плана.
Black Eggman and the haywire Robot Generator were all part of his scheme.
Соник тут? Сара в безопасности? И что случилось с Тёмным Роботником? Вы выключили тот генератор? Послушай, ты меня отвлекаешь.
Is Sonic there? Is Sarah safe? What happened to Black Eggman? Did you stop the generator? You sure are an annoying old man.
В катере есть портативный генератор.
There's a portable generator on the runabout.
Что бы ни случилось, один из нас должен добыть генератор.
Whatever happens, one of us has to get that generator.
Мы должны были добраться до катера, за генератором.
We had to get to the runabout, for the generator.
Не знаю, как он сумел, но он дотащил сюда генератор в одиночку.
I don't know how he managed but he carried the generator back here by himself.
Больше всего на свете я хотел верить в то, что он говорил, но правда в том, что в госпитале я был просто так же испуган, как был, когда мы ходили за генератором, так испуган, что все, о чем я мог думать -
More than anything I wanted to believe what he was saying but the truth is I was just as scared in the hospital as I'd been when we went for the generator so scared that all I could think about was doing whatever it took to stay alive.
У вас есть портативный торонный генератор?
Do you have a portable thoron generator?
Где ваш торонный генератор?
Where's your thoron generator?
Я настроил генератор материи / антиматерии на излучение ионного прерывающего поля вокруг храмовой площади.
I've reconfigured the matter / antimatter generator to produce an ionic disruption field around the temple square.
Где генератор?
Where's the generator?
Ты просто включаешь основное питание красной кнопкой, если генератор не запустится.
Just turn the mains power back on via the red button if the generator fails to start.
А если мы отключим генератор энергии сетки?
Can we disable the power generator?
Когда генератор будет уничтожен, сетка упадет.
When the generator's destroyed the net will drop.
Мы развернем генератор сигналов в грузовом отсеке 4.
We'll set up the signal generator in Cargo Bay 4.
Ты и Амаро, спуститесь в комнату вспомогательного контроля и измените конфигурацию генератора импульсов.
Now, you and Amaro get down to Auxiliary Control and reconfigure the pulse generator.
Соедините его с тем генератором.
Connect it to this generator.
Чтобы повторно и навсегда соединить всё население, нужен гораздо больший генератор нейроэлектрического поля.
In order to reconnect the entire population permanently, we'd need a much bigger neuroelectric field generator.