English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ G ] / Give me strength

Give me strength tradutor Inglês

220 parallel translation
Дай силы, господи.
Give me strength, Lord.
Даже у себя дома мы при исполнении.
Give me strength! We're regimented worse than back then, at my house.
Ему есть за что сражаться.
May God give me strength.
Богу было угодно помочь мне, Сир.
God saw fit to give me strength, Sire.
Господи, ты все можешь, защити Жоффрея, научи меня, что делать.
Have mercy on us, Lord, and save Joffrey. Give me strength.
Господи, я благодарю Тебя за то, что ты сделал меня орудием Твоего мира. Я прошу Тебя, Господи, чтобы мой скромный труд перешёл в святые и умелые руки, и чтобы Ты дал мне сил выполнить мою новую миссию далеко отсюда.
My Lord, I thank You for making me an instrument of Your peace,... and I ask You, sir, that my modest work continue diligently with holy hands,... and give me strength for the new mission I must fulfill far away from here.
Господи, дай мне сил.
Give me strength, Lord.
Даруй мне силу.
Give me strength.
Любовь, придай мне силы.
Love, give me strength!
Аллах, дай мне сил!
Allah give me strength!
Да свершится воля Его, да придаст мне Господь сил.
Let His will be done. God give me strength.
Да придаст мне Господь смелости.
May God give me strength.
Боже, дай мне силу.
God, give me strength.
О небо, дай мне силы!
Give me strength... O God!
Дай мне силы.
Give me strength.
О Господи, дай мне силы.
Oh God, give me strength.
Dear Lord, give me strength
Dear Lord, give me strength
Please, give me strength
Please, give me strength
# Now I have nothing # # So, God give me strength #
Now I have nothing so, God give me strength
# So, God give me strength #
So, God give me strength
# So, God give me strength #
So, God give me strength.
# God, give me strength #
God, give me strength.
# Give me strength #
Give me strength.
'God Give Me Strength'прикончила тебя.
"God Give Me Strength" broke you.
# So God, give me strength #
So God, give me strength
# God, give me strength #
God, give me strength
# God, give me strength # # God, give me strength #
God, give me strength...
Господи, дай мне сил.
Lord, give me strength.
√ осподи, дай мне силы!
Ah, sweet Jesus, give me strength.
Дай мне сил, чтобы оградить отца от адских машин!
Give me the strength to guard my father from the evil machines!
Дай мне сил! Наставь меня!
Give me the strength... the understanding...
О, мой хозяин, дай мне силы последовать за тобой в могилу!
My master, give me the strength to follow you to the grave.
За несколько дней я смогу нарастиь былую огневую мощь.
Even a few days would give me the chance to get back to full strength.
Господи, дай мне силы свершить это одному.
Dear God, give me the strength to do it... alone.
Ох, могущий Кронос, повелитель жизни, дай мне свою силу
Oh, mighty Kronos, lord of life, give me thy strength!
Я был уверен, что Бог не оставит меня, и умолял Его, чтобы он дал мне сил бороться и победить.
I was certain that God won't leave me alone and I begged Him to give me the strength to fight and never let us down on this.
Дай мне силы.
Give me your strength.
Дай мне силы, чтобы устоять!
Give me the strength to resist!
Верни мне силу охотника.
Give me back the strength of hunter.
И пусть Он дарует мне силу, выбить тебя из седла и отослать назад, за море.
Then may He give me the strength to unhorse you and send you with one blow back across the sea.
Астральная связь придёт сегодня вечером.... Ритуал смерти даст мне всю силу, в которой я нуждаюсь!
The astral conjunction will come tonight, the ritual of death will give me all the strength I need!
Господи, пошли мне силы для того... чтобы быть защитником и наставником этих двух юных сирот.
Please dear God, give me the strength to be a guardian and a worthy example to these fatherless ones.
Пошли мне силы и для того, чтобы быть надёжной опорой... этой прекрасной юной женщине.
Please give me the strength as well to be a support to this lone young woman.
Дай мне силу побороть эти мысли.
Give me the strength to overcome these thoughts.
Всевышний, молю тебя, дай мне силу, чтобы противопоставть злой силе, повернутой против тебя!
Highest of all! I beseech your spirit to give me the strength to overcome the evil forces against you!
Дай мне, Господи, то что у тебя осталось!
Give me, O Lord, the strength to face what comes!
- Джордж, хватит пить мою кровушку.
Give me the 20, I'll buy you a popcorn and soda and I'll throw in a bonbons. - George, you're sapping my strength.
О господи.
[Groans] Oh, Lord, please give me the strength...
Дай мне силы умереть достойно.
Give me the strength... to die well.
Дай мне силу быть тем, кем я был.
Give me the strength to be what I was.
Прежде, чем я пошел в тот центр допросов, я попросил Пророков дать мне силы высвободить вас всех оттуда.
Well... before I went into that interrogation center... I asked the Prophets to give me the strength to get the rest of you out of there.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]