Global tradutor Inglês
2,041 parallel translation
В наши дни серфинг распространился по всему миру.
From ancient origins, surfing has now gone global.
Я предлагаю тебе начать большой тур с извинениями, начинай с меня. Почему?
I suggest you go on a global apology tour, starting with me.
Втирают про глобальный кризис и все такое.
Turns out there's been this global downturn, whatever.
Оказывается, газетой владеет международный конгломерат... нефть, высокие технологии, морские, воздушные и наземные перевозки, и все они пользуются услугами одной компании
It turns out "the gazette" is owned by a multinational global conglomerate... oil, new technologies, shipping, air and ground transportation, all of which employ the services of one company...
Позвольте заверить эту и любую другую группировку, которые хотят усилить мировое влияние нацеливаясь на Америку - вам не победить.
Let me assure this group and any group that would endeavor to enhance their global profile by setting its sights on America, you will not win.
- он хотел основать мировой фонд в пользу похищенных, который бы понимал, что им нужно и отстаивал их интересы.
He wanted to start a global foundation for abductees, To see to their needs and promote their cause.
У меня есть друзья в Глобальном Ударном Центре.
I still have friends in Global Strike Command.
Думаешь, они могли быть связаны с нашим масштабным отмыванием денег.
You think they could be tied to our global money launderers.
Третья группа выпустит вирус в международном терминале в аэропорту Даллес, тем самым увеличив число пересечений зараженных на международном уровне.
The third team will release the virus in the international terminal at Dulles Airport at a time that will maximize the number of global crossings by infected passengers.
Но для того, чтобы устроить всемирную пандемию, носитель должен прожить достаточно, чтобы распространить болезнь.
But in order for a global pandemic to be successful, the host has to survive long enough to spread the disease.
Fallon Global?
Fallon Global?
"Шелтон Глобал Медиа" издаёт этот журнал.
Shelton Global Media's the parent company for this magazine.
Глобальное потепление.
Global warming
Глобальное потепление!
Global warming!
Разве это глобальное потепление?
Is this global warming?
Наш парень свидетель убийства, запустил цепную реакцию по разоблачению глобальной сети проституции.
Our guy witnesses a murder, tips the first domino in a global prostitution ring.
Слушай, мне не нравится, когда личные проблемы обсуждаются на работе, Но это такая личная проблема, которая может перерасти в глобальную проблему.
Look, I don't like to have personal problems going on at work, but this is the kind of personal problem that can escalate into a global problem.
Да, всемирный глобальный финансовый кризис.
Yes, the total global financial melt-down.
Глобальное потепление пришло в Хэйвен или что-то вроде этого.
- Global warming comes to haven or something.
Случился глобальный кризис.
The global crisis happened.
Пришло время для девочки с топором.
It's about time to take ax girl global.
Интернет по мере своего распространения должен был радикально ускорить этот процесс формирования сети - другой формы глобального управления.
The internet, as it spreads, is going to radically accelerate that process of network formation - a different kind of global governance.
Это было фундаментальной эволюцией глобальных систем периода после холодной войны.
Really, the fundamental evolution of the global system in the post-Cold War era.
Граждане образующие глобальные сети, понимаете, планетарное сознание.
You have citizens forming networks, global, you know, the planetary consciousness.
Они считали что добиться мировой экономической стабильности можно если государства откроются для свободного движения капитала.
They believed that the way to achieve global economic stability was for nations to open themselves up to the free flow of capital.
Некоторые люди стали замечать, что компьютерные сети и глобальные системы, которые они создали, не распределили власть равномерно.
What some people were beginning to see was that the computer networks and the global systems that they had created hadn't distributed power.
Другой поставит на колени Глобальную экономическую систему.
The other would bring the global economic system to its knees.
Всё рассматривалось с точки зрения угрозы мировой экономической системе.
And everything was judged by whether it was a threat to the global economic system.
Причина была в том, что была реальная угроза того, что хаос в Индонезии, я имею в виду политический хаос, мог распространиться, угрожая интересам мировой экономики.
But the reason was that there was real risk that if Indonesia had chaos, political chaos I'm talking about, that could spread, threatening the interest of the global economy.
Это часть глобальных согласованных усилий, направленных на поддержание доверия потребителей и убеждение этих потребителей продолжать тратить деньги, потому что это то, что сейчас поддерживает экономику на плаву.
It's all part of a concerted global effort to bolster consumer confidence and make sure those consumers carry on spending money because that is what's keeping economies afloat at the moment.
Вместо этого сегодня мы чувствуем обратное - мы являемся беспомощными винтиками в глобальной системе, системе, которая управляется жёсткой логикой, и мы бессильны что-то требовать или изменить.
Instead, today we feel the opposite, that we are helpless components in a global system, a system that is controlled by a rigid logic that we are powerless to challenge or to change.
От интернет-утопии до глобальной экономической системы, и, главным образом, природных экосистем.
From internet utopianism, to the global economic system, and above all, the ecosystems of the natural world.
Это была глобальная сеть радиолокационных установок, подключенных к огромным с компьютерам в Соединенных Штатах
It was a global network of radar installations, all linked to giant computers in the United States.
Вместо того чтобы видеть друг в друге представителей какой-либо нации, класса или иерархии власти, люди должны представлять себя равноправными членами глобальной системы.
Instead of seeing themselves as members of nations or classes or hierarchies of power, people should instead see themselves as equal members of a global system.
В ней говорилось, что мир можно рассматривать как большой космический корабль и что все люди должны пытаться регулировать эту глобальную систему и удерживать её в равновесии как крохотную кабину космического корабля.
It said that the world should be seen as one giant spaceship and that all human beings should try and manage that global system so it was kept in a perfect balance, just like the tiny cabin of the spacecraft.
В Калифорнии была другая группа провидцев, которые полагали, что коммуны были лишь прототипом самоорганизующихся сообществ созданных в глобальном масштабе.
And there was another group of visionaries in California who believed the communes were only a prototype for a self-organising society built on a global scale.
Я вижу ваше лицо, и мы можем говорить. Эти первооткрыватели верили что в будущем, компьютерные сети позволят создать общество такого типа, как было создано в коммунах, только в глобальном масштабе.
These pioneers believed that in the future, computer networks would allow you to create the very kind of society that was being developed in the communes but on a global scale.
Вместо этого все будут связаны вместе в глобальной системе которая самоорганизуется естественным образом.
Instead, they would be linked together in a global system that would find its own natural order.
МАШИНА СУДНОГО ДНЯ В начале 70-х стало понятно, что был глобальный экологический кризис.
By the early 1970s, it was clear that there was a global environmental crisis.
Когда они запустили свою модель, она предсказала неминуемый общемировой коллапс.
The team then ran the model and what it predicted was an imminent global collapse.
Мир нуждался в новом, не-политическом управлении, чтобы избежать угрозы глобальной катастрофы.
The world needed to be managed in a new non-political way to avoid the threat of global collapse.
И пока все остаются на нужном месте, эта глобальная система будет стабильна.
So long as everyone stayed in their proper place, this global system would be stable.
Смэтс представлял новый мировой порядок, в котором искусственные различия, такие как нации, исчезнут, а его моделью этой мировой системы была Британская Империя.
Smuts had a vision of a new global world order where artificial distinctions like nations would disappear, and his model for this world system was the British Empire.
Это породило еще более эпохальные представления о взаимосвязи, такие как Гипотеза Геи, утопические идеи об интернете и глобальной экономической системе.
Out of that were now going to come epic visions of connectivity, like the Gaia theory, and utopian ideas about the worldwide web and the global economic system.
Теперь это общемировая проблема, чтобы целая планета работала как одна система.
Now the problem is totally global, which is going to mean running the entire planet as a single system.
Они мечтали о времени когда взаимосвязанные компьютерные сети позволят людям создать новое не иерархическое общество, такое же как было в коммунах, но в глобальном масштабе.
They had dreamt of a time when interconnected webs of computers would allow individuals to create new non-hierarchical societies, just like in the commune experiments, but on a global scale.
Люди в Иране были очень взволнованны возможностью связаться с глобальным сообществом и единомышленниками внутри Ирана и создать осознанную политическую поддержку демократии.
There was a lot of excitement in the ability of individuals in Iran to connect with a global audience and with their peers inside Iran to build a political consciousness in support of democracy.
И "Suntech Digital" станет новым словом в сфере глобальных коммуникаций. Давай, срази их наповал.
Right, and Suntech Digital will be a new force in global communications.
ОПД преследовало самого крупного в мире фальшивомонетчика Эрнесто Салазара.
The ODS were pursuing a major honcho on the global counterfeiting scene : Ernesto Salazar.
Сидни Томпсон работала консультантом в Lunders Global Initiative.
Sydney Thompson was a consultant with Lunders Global Initiative.
- Lunders Global Initiative.
Lunders Global Initiative.