English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ G ] / Glove

Glove tradutor Inglês

1,345 parallel translation
Когда я вижу резиновую перчатку, я иду в другую сторону.
I see a rubber glove, I'm heading the other direction.
В бардачке есть мелочь.
There are quarters in the glove compartment.
Каждый раз, когда ты возьмешь в руки инструмент, я буду там, внутри тебя, надевая тебя, словно перчатку.
Every time you pick up an instrument, I'll be there, inside you, wearing you like a glove.
- Я надену тебя, как перчатку.
- l'm gonna wear you like a glove.
Там сказано, что требуются около 8-9 норок, чтобы сделать маленькие женские перчатки.
It said in there it takes about 90 mink to make a small ladies'glove.
Я знаю, что сентиментальное могу подарить Эрику... мою старую бейсбольную перчатку.
I know what I could give Eric that's sentimental.. my old baseball glove.
Я не помню. Боже, я же пытаюсь помочь вам, Джулия.
It was in the glove compartment of his car and then one day it went missing, yeah?
Бейсбольная форма, шиповки, перчатка и бита.
Baseball uniform, cleats, glove and a bat.
Я сняла перчатку так, чтобы она увидела кольцо.
So I took off my glove so she might see the ring.
Хотя, однажды она забыла перчатку и я побежала и отдала ей.
Although, once, she forgot her glove and I ran after her and gave it to her.
В бардачке фотоаппарат.
There's a camera in the glove compartment.
Любимая, дай мне тебя выпить!
Beloved, let me glove you down
Он бросил перчатку - давай-ка сделаем здесь такое, что будет вводить в трансцендентное состояние, испытываемое в творческом процессе.
He threw down the glove let's put something in here that can really take somebody into that transcendental state that you feel when you're making art.
И вы можете это понять, господа присяжные, что совершено оно Джоном Канниззеро во имя любви.
You take any item you want, ladies and gentlemen of the jury, and try to link it up with John Cannizzaro, and it fits like a glove.
О, я всегда говорю, пожми мужику руку в перчатке с собачьими какашками – и он запомнит тебя на всю жизнь.
Oh, I always say, shake a man's hand with dog poop on your glove... he'll remember you for life.
Оно отличное.
And answer quietly. It's perfect. Fits like a glove.
"И я", сказала Кристал, стягивая хирургические перчатки.
"Me too!" said Crystal as she snapped on her surgical glove.
Проблема в том, Даймонд, что никто в это не поверит после того, как я возьму пакетик героина из кармана и положу его в бардачок твоего недорогого минивэна.
Problem is, Diamond, no one's gonna believe that after I take the heroin I have in my pocket and put it in the glove box of the reasonably priced minivan you hav parked over there.
Может быть, но они на 13 сантиметров выше ее связанных рук, к тому же, нашли частицы латекса из хирургических перчаток.
It could be, but, it was about 13 centimetres above her bound hands, plus they also found a shred of latex from a surgical glove.
Я такой же как ты, тебе продам я травы, за наркоту в бардачок кладу!
One of your own kind Deal to your own kind I'm putting the love In the glove
Я ушла, поскольку подумала, что он заодно с отцом.
I left as I thought he was hand in glove with my father.
... Рой хранит ключи в бардачке.
Roy keeps the keys in the glove box.
Нас растирать в порошок Железной рукой в шелковой перчатке,
To smash us between your fingers a glove of silk
Моя вселенная - пустой бардачок.
My world is a glove box. Empty.
В бардачке катушка изоленты.
There's a roll of duct tape in the glove compartment.
В багажнике или бардачке?
In the trunk or the glove compartment?
– икки выт € нул перчатку и поймал м € ч.
And Ricky just threw the glove up and stopped it.
Здесь нужна железная рука в бархатной перчатке.
Here, you need an iron hand in a velvet glove.
Там в бардачке кое-что для тебя.
There's something for you in the glove box.
Потому что управляющий сказал, Что налетчик, державший сумку, снял левую перчатку,
Because the manager said the raider holding the bag took off his left glove.
Знаете перчаточную фабрику, где ещё парк с собором, шикарная реконструкция.
You know the old glove factory across the park, over by the cathedral, beautiful renovation.
Перчаточная фабрика.
The glove factory.
Я не одел перчатки.
I didn't have my glove on.
Мы отрежем его, вставим небольшую шину на палец, чтобы я смог надеть перчатку. Я сыграю сегодня. И затем я весь ваш.
we put a splint on my finger so I can jam it into the glove, play today and I'm all yours.
Сегодня не получится засунуть твой палец в перчатку.
There's no way we can put your finger into a glove today.
Когда ты засунул свой отрезанный палец в отвратительно грязную перчатку, ты занес серьезную инфекцию.
When you put your freshly severed finger into a grungy, bacteria-filled glove, - you got a severe infection.
[Перчатки щелкают]
[Glove snaps]
Сьюзи, знаю, что я как заноза, но мне понадобится полное исследовании перчатки, Вы идете со мной.
I know it's a pain in the ass, but I need the costing on the glove research, and you're coming with me.
Тестировали перчатку.
Testing the glove.
Перчатка работает только с недавно умершими, сильная травма, требует сильного восстановления. Все, в чем мы нуждаемся, свежие трупы.
The glove only works on the recently deceased, and the more violent the trauma, the stronger the resurrection.
Если Вы позволите мне уйти, тогда я должна сказать, что перчатка могла помочь нам.
Cos if you let me go, then I have a duty, cos that glove could help us.
- Из-за перчатки.
For the glove.
- Чем больше я использую перчатку, тем больше узнаю.
The more I use the glove, the more I control it.
- Я не понимаю, что за перчатка?
I don't understand, what glove?
Если я смогу узнать больше подумайте, что может сделать та перчатка.
If I can get enough practice, then think what that glove could do.
Я работа, с ножом и перчаткой и поэтому фильтр восприятия не сработает на мне.
I did, with the knife, and the glove, and that's why the perception filter isn't gonna work on me.
Регистрация и барахло в бардачке. пустые упаковки из-под курицы, мусор.
Registration and crap in the glove box, empty chicken boxes, trash.
- Ну, знаете, моей женской перчатки.
- You know, my woman glove.
"Этим утром я нашел окровавленную перчатку в своем столе".
"This morning I found a bloody glove in my desk drawer"
Нет, не хочу. Сегодня суббота.
He's turning left on main, and he found a buffalo-head nickel in his glove compartment.
Перчатки.
Glove.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]