Goddamn tradutor Inglês
10,527 parallel translation
Заварива долбаный чай!
Make the goddamn tea!
Ладно, ты оправдываешься этой войной со дня нашего знакомства, и до сих пор нихера мне о ней не рассказал.
All right, you've been using this war as an excuse since the day I met you, and you still haven't told me a goddamn thing about it.
Я убивал их своей голове, каждого ублюдка, каждого мудака, которого я убил, я сделал это...
I'm smack-dab in the middle of my right goddamn mind, and any scumbag, any... any lowlife, any maggot piece of shit that I put down, I did it...
- Вы серьезно? - Смотри, если не наденешь свой сраный парик.
You better wear that goddamn Tory wig, motherfucker.
Мы выпустим этот гребанный сборник!
We're making a goddamn'50s compilation.
- Дэв, подойди на хер сюда!
Dev, come to the goddamn door.
- Не трогай. - Живешь в этой дыре.
- Goddamn shithole.
Не зажги я чертову вывеску, ничего бы не случилось.
If I hadn't lit the goddamn beacon, none of this would have happened.
Похожа на чёртово привидение.
She looks like a goddamn ghost.
Ты чертов вампир
You're a goddamn vampire.
А ты дай мне координаты, чтобы я нашла их
Now give me the goddamn coordinates so I can pick them up.
Вы даже не представляете, зачем вы всё это затеяли.
I don't have any goddamn idea why you're doing this.
* Боже, Фостер.
Goddamn it, Foster.
- Сними чертов шлем.
- Take off the goddamn helmet.
- Сними шлем, твою мать! - Хорошо. Хорошо.
Take off the goddamn helmet!
У меня твоя чертова книга.
I got your goddamn book.
Их тут целая толпа!
It's a goddamn flood!
- Снимите чертов шлем!
- Take off the goddamn helmet.
- Самое забавное, что я правда искал там галстук. Но не в этом дело.
The funny thing is I was looking for a goddamn tie, but that's not the fucking point.
Лучше ешьте свои сраные блины.
Just eat your goddamn pancakes.
- Я работаю в ночных клубах, я должен хорошо одеваться.
Nah, motherfucker, I run three nightclubs, so I got to dress like a goddamn citizen, man.
- Слушайте, я не волшебник.
- I'm not a goddamn magician.
Ты живёшь у грёбаного посольства.
You're right beside the goddamn fuckin'embassy.
- Разве есть, о чем говорить?
I ain't got a goddamn thing to say.
Это потребовало стального характера, как и все остальное после этого.
It took a steel goddamn stomach, and so has everything else we had to do since.
Об этом стальном характере я и говорил.
That's exactly the steel goddamn stomach I was talking about.
Может, найдёшь себе жену уже?
Why don't you get your own goddamn wife, huh?
Аманда, она теперь есть у всех ебанных учеников.
Amanda, it's all over the goddamn school.
Думаю, ты притворяешься.
Goddamn if you don't put on a good act.
Ты хоть понимаешь, что всему Рэйбёрн-хаус слышно, как ты и твоя пидорская армия трётесь херами друг другу о пищеводы?
Do you realize the whole goddamn Rayburn House Office Building can hear you and your twink army in here cock scraping each other's esophagi?
Она разошлась по всему универу.
It's all over the goddamn school.
Чёртовы гормоны из-за беременности.
Oh, goddamn pregnancy hormones.
Я заслуживаю знать правду, даже если она проклятое бремя!
I deserve the truth even if it's a goddamn burden!
Вот черт.
Goddamn it.
Иди к чёрту.
Goddamn you.
Именно этого он и добивался.
Goddamn it, he's giving him exactly what he wants!
- Чёрт возьми!
- Goddamn it!
Прекратите!
Goddamn it!
Кайл, чёрт возьми!
Kyle! Goddamn it!
Я возьму свой ремень, и за твои слова поучу тебя хорошим манерам.
You know what? I should take a damn belt to that smart mouth of yours! - Teach you some goddamn manners!
Легли на сраный пол.
Get on the goddamn floor.
До последней таблетки.
Every goddamn pill.
Знаешь, ты просто следи, чтобы он оставался в чёртовом номере.
I'll tell you what, why don't you just keep him in the goddamn hotel room?
Заходишь в дом и запираешь дверь.
You come in, you lock the goddamn door.
И когда это случится, ты никому не скажешь ни слова.
And when they do, you're not gonna say a goddamn word to anyone.
- Вот именно.
- Goddamn right I am.
Я хочу отрезать его голову.
I wanna cut off its goddamn head.
Потому что одно дело, когда ты не получаешь заслуженного, и совсем, блять, другое, когда парень станет считать себя частью этой чёртовой семейки, ясно?
Because it's one thing you not getting what you deserve, it's another fucking thing that kid think he's part of that goddamn family, okay?
Заткнись и стой на шухере.
Shut the fuck up and go watch the goddamn door.
Ты совсем с ума сошел?
Have you lost your goddamn mind?
Черт тебя дери.
Goddamn you.