Goodnight tradutor Inglês
2,068 parallel translation
Спокойной ночи, До свидания и удачи, еще увидимся.
Goodnight, goodbye, good luck, we'II see you again.
Пока-пока!
Goodnight, goodbye, goodbye, goodbye!
Доброй ночи, до свидания и удачи.
Goodnight, goodbye, good luck.
Доброй ночи!
Goodnight!
Мы надеемся увидеть вас, но тем временем, пусть у вас будет очень, очень веселое Рождество.Спокойной ночи!
We hope to see you then, but in the meantime, please have a very, very happy Christmas. Goodnight!
Огромное спасибо за то что смотрели нас, спокойной ночи.
Thank you so much for watching, goodnight.
ƒо свидани €.
Goodnight.
ƒо свидани €.
Goodnight!
Спокойной ночи.
Goodnight.
Добрый вечер.
Goodnight.
- Спокойной ночи.
- Goodnight.
- Спокойной ночи, Джимми.
- Goodnight, Jimmy.
Он любил мать, хотя... он обычно включал старую песню "доброй ночи, Айрин", когда напивался. И подпевал до конца.
He loved my mom, though he used to put on that old record "Irene, Goodnight" when he was drunk and sing along to it.
Да. Пока!
- Yeah, goodnight.
Дoбpoй нoчи, Эмили.
Goodnight Emily.
Спокойной ночи
Goodnight.
Спокойной ночи!
Goodnight!
Доброй ночи, люди! Большое спасибо!
Goodnight, thank you very much...
Он отвез меня домой и поцеловал на прощание.
He took me home and kissed me goodnight.
Спокойной ночи, мистер Снейт.
Goodnight, Mr Snaith.
- Доброй ночи, Бесси.
Goodnight, Bessy.
Спокойной ночи и Счастливого Рождества.
Goodnight and Happy Christmas.
Спокойной ночи, спасибо.
Goodnight, thank you.
Спокойной ночи, сэр.
Goodnight, Sir.
Мистер Гуднайт?
Mr. Goodnight?
Мистер Гуднайт, мне назначено на 9 часов!
Mr. Goodnight, I have a 9 : 00 appointment!
- Вы Гуднайт?
- You're Goodnight?
Джон Уильям Гуднайт, Вы арестованы!
John William Goodnight, you're under arrest.
Вы Гуднайт?
You Goodnight?
Скажите... Вам нравится быть адвокатом, мистер Гуднайт?
Tell me... do you like being a lawyer, Mr. Goodnight?
Властью, данной мне Президентом Соединенных Штатов, я назначаю Вас, Джон Уильям Гуднайт, на пост Окружного судьи на Территории Вайоминг где Вы продолжите оказывать своё уважение букве закона, и, возможно, приобретёте уважение к себе.
It is with the power vested in me by the President of the United States that I hereby appoint you, John William Goodnight, to the position of Circuit Judge in the Wyoming Territory where you can continue to demonstrate your respect for the law, and perhaps find some respect for yourself.
Уильям и Анна Гуднайт.
William and Anna Goodnight.
Миссис Гуднайт.
Mrs. Goodnight.
Мистер Гуднайт..
Mr. Goodnight...
Председательствует достопочтенный судья Гуднайт.
The Honorable John William Goodnight presiding.
Меня зовут Джон Уильям Гуднайт.
My name is John William Goodnight.
Джон Гуднайт.
John Goodnight.
Джон Уильям Гуднайт.
John William Goodnight.
Расслабьтесь, мистер Гуднайт.
Relax, Mr. Goodnight.
Судья Гуднайт.
Judge Goodnight.
Спокойной ночи, Эмилия.
Goodnight, Amelia.
* * * * *
♪ And goodnight... ♪
Доброй ночи.
Goodnight.
До свидания.
Goodnight.
Что ж, спокойной ночи.
Goodnight then.
тогда спокойной ночи.
Goodnight then.
Я сваливаю. Споки!
I'm out, goodnight!
Так что... спокойной ночи.
So... goodnight.
Спокойной ночи вам говорят Ронни, Роберт, Фил, Алан и я, и на прощание вот эта мысль.
That's all from QI. Goodnight from Ronni, Robert, Phill, Alan and me, and I will leave you with this thought.
- Доброй, Таня.
Goodnight, Tania.
Спокойной ночи, Доктор.
Goodnight, Doctor.