Gotcha tradutor Inglês
1,466 parallel translation
Опять ты здесь!
Gotcha again!
Попались!
Gotcha!
Поняла.
Gotcha.
Я тебя поймал, сучка.
I gotcha, bitch.
Попался, ублюдок!
Hm! Gotcha, you bastard!
Есть, шеф.
Gotcha, Guv.
- Понял.
Gotcha.
- Он о семье, искуплении и... - Поняла.
- It's aut family and redemption and... - gotcha.
Попался!
Gotcha!
Ясно.
Gotcha.
- Я тебя поймал!
Gotcha!
* Но ты отлично с этим справляешься. * * А я очарована тобой. * * А ты очарован мной * * Ты заставил меня молить о пощаде. * * да, да, да *
* i'm under your spell * * gotcha under my spell * * you got me beggin'you for mercy * * yeah, yeah, yeah * * why won't you release me * * yeah, yeah, yeah *
Перестань!
Gotcha!
Нашла!
Gotcha!
Поймал!
Gotcha!
Я поняла.
Gotcha.
Попался!
- gotcha!
Попался!
gotcha!
- Понял. И чем я только думал?
Gotcha.What was I thinking?
Попалась!
Gotcha!
Пока что игра "Ты попался" - самое интересное, что произошло со мной в университете.
So far the gotcha game has been the most exciting thing I've done school-wise.
Мы только что выиграли игру "Ты попался!"
We just won the gotcha game.
Понял.
Gotcha.
В точку!
Gotcha.
Попался!
Gotcha! Argh!
Я уже на подходе
Gotcha.
- Понятно.
- Gotcha.
Попался!
Gotcha.
- Джоан, вся история из "Pawnee Sun" - худшее проявление папарацци в журналистике.
- Joan, this whole pawnee sun story Is "gotcha journalism" at its worst.
- Я удержал.
I gotcha.
Есть!
Gotcha!
Я тебя поймаю.
I gotcha.
Поймаю.
I gotcha.
Прости...
Gotcha.
се йяатаы, лыяо лоу.
Okay, I gotcha.
Ах да, я понял
Oh yeah, gotcha, gotcha.
Я хотел присвоить себе это.
- Gotcha. I should grab this.
Поймала!
Gotcha!
Попалась.
Gotcha.
Есть!
Gotcha.
Получил
Gotcha.
Тихо, тихо. Я тебя держу.
Easy, easy. I gotcha.
Сдохни, сдохни! Да, я попал в тебя! Ублюдок!
Oh yeah I gotcha, you bastard!
Вот мой подарок.
Ah, gotcha you this.
Я с тобой.
Aw. I gotcha.
Понятно.
Gotcha.
Мы добрались.
We gotcha.
- Нет!
I gotcha now!
Попались.
Gotcha.
Есть.
Gotcha.
Попался.
Gotcha.