Grata tradutor Inglês
56 parallel translation
- Ты что, не в восторге? - Ну, мне нравится летать.
I don't think we'll even wait for the frogs to declare you persona non grata.
Она персона нон грата,.. ... с половиной психиатров на всем западном побережье.
She's persona non grata... with half the psychiatrists on the West side.
Моё правительство уполномочило меня объявить мистера Тоску персоной нон-грата.
My government has authorized me to declare Mr. Toscu persona non grata.
я - персона нон грата для всех мужчин.
I'm sure he couldn't. I am persona non grata to all men.
Эти двое – "пиздсона нон-грата".
Those two are... "puss-Ona non grata".
Неподходящая фелляция в 1979 в Роял Винтер Фэйр - с тех пор я персона нон грата.
An inopportune fellatio at the'79 Royal Winter Fair. I've been persona non-bloody-grata ever since.
Близнецы Скаво стали персонами нон грата.
The Scavo twins had become persona non grata.
История с принцем Чарльзом закрыла для него двери в королевскую семью.
Well, I was with him when the story broke about Prince Charles, and that made him persona non grata with the Royal Family.
Кажется, до последней группы негодяев не дошел слух, что трубадуры являются в Старз Холлоу персонами нон-грата.
I guess the last group of miscreants didn't get word that troubadours are persona non grata in Stars Hollow.
- Они там лишняя персона
- They are - are persona non grata. - Please stop.
В настоящий момент я персона нон грата.
I'm persona non grata at the moment.
Мы персона нон грата.
We're persona non grata.
Персона нон грата.
Persona non grata.
Замечено.. одинокий парень из любимца учительницы превращается в персону нон грата c учащенным пульсом
Spotted... lonely boy going from teacher's pet to persona non grata in the pitter-patter of a heartbeat.
На простой неделе Пейдж отрыгнула на диван Габи, так что теперь она что-то вроде "ребёнок нон грата"
Last week, Paige spit up on Gaby's couch, so now she's pretty much baby non grata.
Ты персона нон грата в Лансере.
You are persona non grata at lancer.
Мы еще не начали, а я уже персона нон грата.
Persona non grata and we've not even started.
Теперь он персона нон грата.
He is persona non grata.
Я думал, моё соперничество с его женой сделает меня персоной нон-грата.
I would've thought my competition with his wife would've made me persona non grata. - I would've thought so too.
Потому что ты - персона нон грата, на тот случай, если ещё не заметил.
Because you're "persona non grata", in case you hadn't noticed?
А мне показалось, что я - персона нон грата.
I thought I was "persona non grata".
О том, что Джинкс - персона нон-грата извещены все государственные агентства.
A notice was issued to all government agencies that Jinks was persona non grata.
Если не учитывать того факта, что сейчас я персона нон-грата в ФБР.
Except for the fact that I'm persona non grata at the FBI at the moment.
Grata ludos Leo.
Grata ludos Leo.
США объявили Лавича персоной нон грата и депортируют его.
The United States is declaring Lavich persona non grata and deporting him.
Я стал персоной нон грата.
I became persona non grata.
Но, ты ведь заметил, что мы как бы нежелательнее лица?
But have you noticed how we're sort of persona non grata?
или нежелательнее? Или как-то так.
Or personae non grata?
Он имеет особое мнение о мировых лидерах, что делает его персоной нон грата во многих странах.
He's the kind of writer that has strong opinions about world leaders, making him persona non grata in a half dozen countries.
Если бы я провела 5 минут с этим человеком, клянусь, я бы добралась до сути, но, к сожалению, я снова персона нон грата.
If I had five minutes with that man, I swear I could get to the bottom of this, but unfortunately, I am persona non grata again.
После этого, я был почти персоной нон грата в Бразилии.
[Sighs] Charlie : After that, I was pretty much persona non grata in Brazil.
Я думал, я персона нон грата.
Thought I was persona non grata.
С этого момента вы персона нон грата в Советском Союзе.
From this moment, you are persona non grata in Soviet Union.
Если ты примешь мое предложение, это как бы сделает из тебя нежелательную персону в участке.
If you, uh, take this proposition, it might kind of make you persona non grata down at the station.
Наш имитатор Элвиса - персона нон грата в "Средиземноморье", но, похоже, наш убийца - нет.
Our Elvis impersonator is persona non grata at the Mediterranean, but perhaps our killer isn't.
Я официально стану неугодным.
I officially become persona non grata.
Для некоторых вы "персона нон грата", так что не будем испытывать судьбу.
Listen, you seem to be "a persona non grata" to some elements. We will not push our luck.
- персона нон грата в моей собственной команде.
- persona non grata on my own team.
Персона нон грата на радио.
I mean, persona non grata on country radio.
Нет, сейчас я персона нон-грата для всего этого.
No. I am persona non grata at that thing now.
Я — персона нон-грата.
I'm persona non grata.
Персона нон-грата?
Persona non grata?
Персоной нон грата.
Persona Non Grata ( 不受歡迎 的 人 )
А в следующий... я персона нон грата.
The next... persona non grata.
И Трэвис для всей команды теперь персона нон-грата.
And Travis is persona non grata with the whole team.
Я просто подумал, шлюшка была персоной нон-грата, справедливая игра.
I just figured the tramp was persona non grata, fair game.
Иван персона нон грата для Кремля.
Ivan's persona non grata at the Kremlin.
В СНР я сейчас нежеланный гость.
I'm persona non grata at the SSR at the moment.
Ты персона нон-грата в Беверли-Хиллз.
You are persona non Grata in Beverly Hills.
И поэтому, как вы знаете, я временно являюсь персоной нон грата в собственном дворце.
So, as you know, I'm temporarily persona non grata in my own palace.
ИТИРУ СЕКИМИЦУ, СОТРУДНИК МИД ЯПОНИИ
( Foreign Ministry officials off full Ichiro ) The Soviet Union you as persona non grata