Gratis tradutor Inglês
58 parallel translation
Много лет назад я решил для себя, что никогда не буду платить за то что может быть просто отдано, подарено или передано
I have taken the position over the years never to pay for anything that eventually might be given away free, gratis, for nothing.
- Нет, шарик! - В день рождения! И я...
Id other words, gratis, free of charge.
Я подумал, может мне провернуть это вместо вас?
Look, why don't you let me do it for you? Gratis. I'll do it.
"Non potest gratis..."
"Non potest gratis... "... constare libertas. "
Огонь для прикуривания бесплатно.
The light is gratis.
СЕГОДНЯ бЭОПЛЗТНО пряники, ЗЗВТрЗ ВИНО, ШЗМПЗНОКОЭ, ЖЕНЩИНЫ!
Today gingerbread is gratis... tomorrow wine, champagne, women!
Бесплатно.
Gratis.
Сегодня Четвёртая щедрая Республика одолжила нас... безвозмездно и безвозвратно Его Величеству Бао Даю, Императору Аннама, Его Величеству Си Са Вонг Вонгу, королю Лаоса, и Его Величеству Нородому Сиануку, королю Камбоджи.
Today the generous Fourth Republic lent us... gratis and irrevocably to His Majesty Bao Dai, Emperor of Annam, and His Majesty Sisavang Vong king of Laos, and His Majesty Norodom Sihanouk, King of Cambodia.
Я прочту еще одну строфу бесплатно.
I'll throw in another verse gratis.
А, козел? У меня есть кое-что в машине.
I, got some stuff in the car killer stuff it's yours gratis.
У тебя есть какие-нибудь вклады, что-нибудь, с чего можно получать доход?
- Any idea what you spend on food? - The booze gratis?
Вот он - глупец, ссужавший деньги даром.
This is the fool that lent out money gratis.
Веревку даром даст.
A halter gratis, nothing else, for God's sake.
- Заработаешь на новую жизнь.
Not gratis. You'll earn some to start over.
Бесплатный, блядь, гратис.
Free fucking gratis.
Это бесплатно.
It's gratis.
Для вас, чемпионы, вход бесплатный, естественно.
For you champs it's gratis, of course.
Парни, мы в деле!
We're in, boys! Gratis!
Я переспал с ней и сделал ей бесплатную ринопластику чтобы она ничего не сказала Джулии.
I screwed her and I gave her a gratis nose job so she wouldn't say anything to Julia.
А, во-вторых, даже если бы, ты была, уличной девкой, мне бы, ты дала бесплатно.
And secondly, even if you were a street-walkin'cheetah, I would get you to give it to me gratis.
Он сказал, что сможет потянуть за некоторые ниточки, и тебя возьмут бесплатно.
He said he was able to pull some strings and he got you in gratis.
Безвозмездно.
Gratis.
И теперь я "персона нон гратис" или типа того.
So, you know, now I'm persona non "gratis" or whatever.
Поступление в Ботсванский Колледж Секретарей, полная оплата за все 12 месяцев обучения, бесплатно, в подарок, никаких доплат!
Admissionto the Botswana Secretarial College, the full 12 months costs, free, gratis, no charge!
Или три. Я не занимаюсь благотворительностью.
- We don't do gratis.
"Бесплатная клиника".
"clinica gratis."
я проведу еще два занятия на этой неделе, бесплатно, а вы займётесь одной моей маленькой проблемой.
I'll give you two more sessions this week, gratis, you take care of a little problem for me.
Мы в баре, где подают сыр чеддар Комбо gratis. ( gratis - лат. бесплатно )
We're in a bar that gives away cheddar combos gratis.
Они gratis.
- They're gratis.
Вьı бьıли так недовольньı в прошльıй раз, поэтомy мьı предлагаем вам эту услyгу бесплатно.
And, since you're so unsatisfied last time, I'm prepared to offer you this, gratis.
Да, т.е. даром.
Yeah, as in gratis.
Он предложил их мне бесплатно.
He offered to hook me up gratis.
В открытом доступе и даром.
Free and gratis.
Я собираюсь делать кое-какую бесплатную работу в тюрьме.
I'm gonna be doing some gratis work at the prison.
Один промазанный удар не штрафуется, свободный и бесплатный.
One discarded tee shot without penalty, free and gratis.
Свободный и бесплатный.
Free and gratis.
А теперь ещё и волонтёрство в тюрьме.
And now gratis work in prison.
Бесплатно и безвозмездно.
Free and gratis.
Все это безвозмездно только пока ты не попал на крючок.
It's only gratis till you're hooked.
ќн может бесплатно пострадать по моей девочке.
He may moon at my girl gratis.
Это всё безвозмездно.
This shit is gratis.
Звенеть Мексика бесплатно.
Llaman México, gratis.
Как говорится, отдаю задаром.
'Free gratis', as they say.
У тебя нет прав, спасай тех, кого посещаешь бесплатно каждую ночь в моей видимости и слышимости.
You have no rights, save the ones you took, for gratis, each and every night, in my view and hearing.
- Оно бесплатно.
It's gratis.
Я хочу видеть свои работы... выставленные в одном помещении, все вместе, созерцаемые публикой, бесплатно.
I wish to see my work... displayed in one place, all together, viewed by the public, gratis.
Я буду работать 4 месяца бесплатно?
I'm gonna work four months gratis?
Кроме того, этого обычного с виду парня организаторы фестиваля предоставили мне бесплатно.
Plus, I got that mean-looking fellow the festival's providing me gratis.
В "Гратисе".
Gratis.
Где этот борцовский клуб, "Гратис"?
Where's that fight club, gratis?
Бесплатно не поручился.
- But not gratis.