Guitars tradutor Inglês
189 parallel translation
Мне слышны миллионы нежных гитар
# I hear millions of soft guitars
( гитаристы играют "Нениту" )
( guitars play "Nenita" )
Вероятно, сейчас они пролетают над Рио-де-Жанейро где такое невозможно голубое небо, под звуки гитар...
They are probably flying over Rio de Janeiro now where, beneath that unbelievably blue sky, with the strumming of guitars...
* Но, лучше всего, посмотрите наши окрестности,
And guitars are heard once more
В ее руках этот обычный инструмент звучал как две гитары.
She could make this common little instrument sound like two guitars.
Встретитесь вы и доктором Уинстон. Но я хотел бы как-нибудь поужинать с вами.
But I would like for us to have dinner one of these nights, with candlelight, soft guitars...
Я научился делать картинные рамы по 5 тысяч песо за штуку... И гитары по 4,5 тысячи песо.
I learned to make portrait frames for 5000 pesos, and small guitars for 4500.
Контроль за продажей гитар.
Regulate the sale of guitars!
Как я понимаю, вы хотите втащить свои железные гитары и остальное на сцену.
I guess you wanna get your steel guitars and everything set up on stage.
- Это все твои гитары?
- Are all these your guitars?
Всё что я знаю, президент Кеннеди послал войска ради каких-то перемен и они едут без гитар.
All I know is that President Kennedy's sending troops to make some changes and he certainly didn't issue them guitars.
Нет, я не думаю, что у неё есть время на гитары.
Oh, I do not think that I have time guitars.
Море, вино, солнце, гитары, и до сих пор ничего.
Sea, wine, sun, guitars, and still nothing.
Они меняют гитары каждый день.
They switch guitars every few days.
Кампа захватите ваши гитары.
Campa bring your guitars.
* Две гитары за стеной, ла-ла, жалобно завыли *
[singing traditional song verse] Two guitars behind the wall, la-la, mournfully whining...
Позволь мне показать тебе дверь на небеса, где играет вечная музыка гитар любви.
Let me take you to heaven's door Where the music of love's guitars Plays for evermore
Позволь мне показать тебе дверь на небеса, где играет вечная музыка гитар любви.
Let me take you to heaven's door Where the music of love's guitars Plays for evermore
В эту звездную ночь позволь мне показать тебе дверь на небеса, где музыка гитар любви
On this night of a thousand stars Let me take you to heaven's door Where the music of love's guitars
Была вся эта патлатая металлическая сцена... группы с большими, причудливыми гитарами... и просто тонны и тонны лака для волос, подводки для глаз.
There was this big poodle metal scene... bands with big, fancy guitars... and just tons and tons of hairspray, eyeliner.
Здесь есть Hammerbox, и Hungry Crocodiles... и Pond, Sara DeBell, Peace, Love, и Guitars.
You've got your Hammerbox, and your Hungry Crocodiles... and Pond, Sara DeBell, Peace, Love, and Guitars.
" Звёзды, гитары и пухлые губы
" Stars and steel guitars and luscious lips
Ты трогал там хоть одну гитару? Пока был там?
Did you touch any of the guitars there?
"WHO" разбивают гитары.
The who smash their guitars.
Все они думают только о гитарах и спорте.
All they care about is guitars or sports.
Чего? ! Электрогитары постоянно коротят.
Electric guitars are always shorting out.
# И без этих гитар, они такие шумные и грубые
# Not those guitars, they're too noisy and crude
Мы здесь делаем только гитары.
We only make guitars here.
я был полностью расстроен, когда услышал, что Sinergy поддержит нас - в европейском туре Wishmaster... ну представьте, на концерте вас поддерживают -
I was totally upset when I heard that Sinergy would support us - on the European tour for Wishmaster... Like, you have a support band that features - Alexi Laiho and Roope Latvala on guitars?
Там субботними вечерами играют на гитарах.
- ( Stephen ) Barnes Common. People stand around playing guitars on a Saturday night.
- Электрические гитары?
- Electrical guitars?
Эта группа... У этих парней около 600 пяти струнных гитар, так что они не все здесь.
These guys collectively probably own, like, five to 600 guitars, so they're not all here.
гитара, бас, ударные.
guitars, bass and drums.
Я ударник. Так что мне не положено играть на гитаре, правда?
I'm a drummer, but I've gotta be nice and give guitars a chance, too.
Но в духовом оркестре нет никаких гитар...
Um, there are no guitars or basses in a brass band
Посмотрим комнату, которую я делаю для гитар Кита.
I'll show you the room I'm building for Keith's guitars, eh?
Вернуть бы ещё наш с тобой гитарный дуэт.
Get those guitars weaving again is what we need.
И купает коней с парнями, с парнями, цыганами, С цыганами, с гитарами, с отребьем, с ежевикой
she's watering the horses with the boys, the boys, the gypsies, the gypsies, the guitars, the rags, the blackberries.
Мокрые волосы торчат ёжиком, так как цыгане едят ежей Так как цыгане крадут лошадей... Кони выбегают из воды и фыркают, как гитары,
- wet hair looks like a hedgehog because the gypsies eat hedgehogs, because the gypsies steal horses the horses escape from the water and sneeze, like guitars,
она купает коней с гитарами с ежевикой,
she bathes the horses with guitars, with blackberries,
Я купаю коней с парнями, с парнями, с цыганами, С цыганами с гитарами, с отребьем, с ежевикой
I'm watering the horses with the boys, with the boys, with the gypsies, with the gypsies, with guitars, with rags, with blackberries...
Я купаю коней с парнями, с парнями, с цыганами С цыганами, с гитарами, с отребьем, с ежевикой
I'm watering horses with the boys, with the boys with gypsies, with gypsies with guitars, with rags, with blackberries...
Я обратил внимание на гитару на заднем сиденье вашей машины.
I noticed the guitars in the back seat of your car.
Мы продаем гитары.
We sell guitars.
Участники делают вид, будто играют на гитаре.
Contestants pretend they're playing imaginary guitars.
Новый бог гитарного искусства :
The new god of guitars :
Это самый большой куш. У Хэрри телефон "Нокиа", у Тома компьютер "Эппл", музыканты играют на гитарах "Гибсон".
Harry uses a Nokia phone, Tom uses an Apple computer, the band plays Gibson guitars.
Они играют на гитарах.
They carry guitars... hey!
Крис, готов? 1, 2, 3, 4...
One, two, three, four... ( guitars drown out singing )
Им бы понравился разносторонний эстрадник.
( Mimics guitars, trumpets and drums ) They'd kind of appreciate that all-round entertainer. - ( d Handel's Water Music )
Это Вилли Нельсон?
# Mamas, don't let your babies grow up to be cowboys # # Don't let'em pick guitars and drive - # Is that Willie Nelson?