Guns tradutor Inglês
8,980 parallel translation
Знаете, что меня завораживает в оружии, Лиэнн?
Do you know what fascinates me about guns, LeAnn?
Он вошёл туда во всеоружии.
He came in there guns blazing.
Они уже пушки достали.
They already had their guns drawn.
Я не люблю оружие.
I don't like guns.
Мы не взяли пушки.
We didn't bring guns.
ѕо данным нашего опроса, мы имеем не очень высокую поддержку среди женщин-избирателей, так вотЕ мы хотим изменить ракурс воспри € ти €, вместо матерей, потер € вших своих детей из-за оружи €, матери, защищающие детей при помощи оружи €, вместо избитой жены, которой угрожает пул €, жена, сдерживающа € драчливого мужа при помощи 38-го калибра.
Our polling data is telling us that we're not connecting with the female voter, so... we want to change the narrative from mothers losing their kids to guns to mothers protecting their kids with guns from a battered wife threatened by a bullet to fending off her violent husband with a.38.
ќружие, как средство расширени € возможностей женщин.
Guns as tools of female empowerment..
ј тут, никакой св € зи с нами, никаких атрибутов, никакой € вной пропаганды оружи €. " вы будете ее строить, будете задавать повестку дн €. ћедленно, но верно, вы превратите их в организованных защитников ¬ торой поправки.
But no links us, no baggage no overt position on guns and you will build it up you will drive it's agenda... and slowly but surely, you will turn those members into paid-up guardians of the Second Amendment.
я не припомню, чтобы вы каким-то боком про € вл € ли интерес к оружию.
I don't remember you caring ever, one way or another, about guns.
" начинайте приучать женщин к оружию!
Start getting women into guns!
ћен € пугает оружие.
Guns frighten me.
Ќу, на самом деле это наше первое дело по оружейной теме, но € понимаю, о чем вы.
Well, this is actually our first crack at guns but I take your point.
Ќаши соперники создали обширную базу убежденных избирателей, - которые приход € т и голосуют исключительно по вопросу оружи €. - ак мы можем с этим конкурировать?
Our opposition has created a base of voters vast and fanatical who go out and vote exclusively on the issue of guns.
ћы создадим нашу собственную базу сторонников, которые будут готовы притащить свои задницы в кабинки и проголосовать против оружи €.
We build our own base of supporters... who demonstrate a willingness to get their asses into booths and vote against guns.
ј оружие?
how about guns?
¬ любом случае, те стрелки не покупали оружие.
Anyway, the shooters didn't even buy their guns.
ќба сенатора колеблютс €, но если € смогу уговорить ее пообщатьс € с ними... ¬ ы не видите иронии в том, чтобы просить директора оборонного подр € дчика выступить за запрет на оружие?
Both Senators are teetering but if I can get her to reach out to them... You don't see the irony in asking the CEO of a defense contractor to advocate for a ban on guns?
372 массовых расстрела в прошлом году, 64 случа € школьных перестрелок, и более 300 миллионов единиц огнестрельного оружи € в нашей стране.
64 school shootings and there are over 300 million guns in our country.. You used to work with Connors?
Ќет. " аконопроект закрывает нелепую лазейку, позвол € ющую люд € м из числа разыскиваемых террористов покупать оружие без какой-либо регистрации.
The Bill closes an absurd loophole which allows people on Terrorist Watchlists to buy guns without any check whatsoever..
¬ вашем большом клине будет от 8 до 12 небольших сторон, кажда € из которых никак не св € зана с огнестрельным оружием.
Your big wedge will arrive courtesy of 8 to 12 smaller entities with no affiliation to guns.
" преступников теперь геморрой из-за необходимости покупать стволы на чЄрном рынке.
Criminals must now endure the hassle of procuring their guns on the black market.
Опустите пистолеты!
Put the guns down!
Как я понимаю, у этих парней не было с собой стволов.
It's my understanding these fellas didn't have any guns.
Пушки, сиськи и безумная херь, которая мне нравится.
Guns and tits and all that. Mindless shit that I usually enjoy.
через пограничные туннели картелей, отправляют деньги и оружие на юг.
through cartel border tunnels, send cash and guns south.
Этот Нэш продавал пушки Эдди Арсено.
This Nash sold guns to Eddie Arceneaux.
Да, я узнал что он продает оружие на стороне.
Yeah, I got a tip he sells guns on the side.
Кто тебе рассказал о том, что Нэш продавал пушки Арсено?
Who told you Nash sold guns to Arceneaux?
Работайте по оружию.
Follow the guns.
Отслеживать стволы?
Follow the guns, huh?
Пока возимся с бумашками для отдела убийств, отслеживаем оружие, ждём когда Нэш появится.
For now, we're just pushing paper, for RHD, tracing guns, waiting for Nash to raise his head.
Среди другого украденного оружия.
They were among several guns reported stolen.
Ведь Нэш сначала продает оружие, потом крадет его, спиливает серийники и отдает своей команде.
I mean, Nash sells guns to this place, then he steals them back, takes off the serial number and gives them to his crew.
У них оружие.
They have guns.
Выстрелов из ракетниц недостаточно.
Flares from a few guns aren't enough.
Люди тут отсиживались. Прятали оружие, патроны.
People holed up in here- - people hide guns, ammo.
У тебя был наш пистолет.
You got one of our guns.
У вас полно нашего оружия.
You got a lot of our guns.
Тут половина помещения вооружена.
Half the people in here are carrying guns.
- Эй! Спускайтесь, отдайте оружие - и все выживут.
Hey, come on down, give me your guns, everybody lives.
Там людей убили пули и пистолеты, а не коктейль из наркотиков и автомобиля.
The one where people were killed by bullets and guns and not by mixing substances with heavy machinery.
- Ну тогда нам вообще можно игрушечные пушки брать.
When you put it that way, we could probably just be using toy guns.
- Можно. Мы едем к одному типу насчет оружия.
Gonna see a man about some guns.
Стволы привёз или нет?
Do you have my guns or not? Yeah.
- Давайте-ка оружие сюда.
Y'all can go ahead and hand over your guns now.
- Тебе только что дали сумку с оружием.
I believe you just got a bag full of guns.
Кто нам дал машину и оружие?
Whoever gave us the car and the guns,
-... когда арабские террористы с автоматами...
-... about 5 : 00 when Arab terrorists - armed with submachine guns... - Okay.
Рядовой, это обитель мира и исцеления, а не насилия и оружия.
Soldier, this is a place of peace and healing, not a place for guns.
Оружие?
Guns?
У вас есть оружие?
You have guns?