Hag tradutor Inglês
410 parallel translation
Чтобы голос мой постарел... Голос старой колдуньи, ха-ха-ха!
To age my voice, an old hag's cackle.
Ты отпустишь эту ведьму в бриллиантах?
- You're going to let that hag go wearing half a jewelry shop?
Ведьма со страстью к консервированной лососине.
A hag. With a passion for tinned salmon.
Ладно держи это при себе, старая ведьма.
Well, keep it to yourself, you old hag.
Ты старая карга!
You old hag!
Карга старая, а туда же — перед заркалой.
Look at that old hag showing off before the mirror.
Старая карга на пеньке!
Old hag of the tree-stump!
Бесстыжая старуха!
Ginyan of the reeds ; a shameless hag.
Проклятая грязная ведьма!
A damned, dirty-minded hag!
= Мерзкая Ведьма! Сейчас же отпусти её!
That cowardly hag.
Он останется здесь, а если тебе не нравится, убирайся сама, старая карга!
If you don't like it, you can clear out, you old hag!
К черту эту суку, твою мать!
Eamn your old mother, the hag!
Замолчи, старая корова!
Shut up old hag!
Больше не придется ругаться с Пельманом.
Not having to argue with that P? Iman hag again.
- Так выйди, мурло!
- Why don't you get off then, old hag?
Эта старая ведьма.
That darn old hag.
Могу что-нибудь нацарапать на коробке этой ведьмы.
I could do some scratching in the box of the old hag.
Там и была эта старая карга, как моя мать её называла.
There was this old hag my mother used to talk to.
Ведёт себя как старая ведьма.
You can't keep on bargain like an old hag.
Настасья Ивановна, оттопаешь зверя, тебе Данила задаст...
You old hag, don't scare the game off, or old Danila'll curse you...
Удивительно, что я не превратилась в старуху до времени!
It's a wonder I can not be an old hag at my age!
Ругают старою меня каргой.
They call me old hag.
Под этой ведьмой стонут девушки во сне, Заранее готовясь к материнству.
This is the hag, when maids lie on their backs, that presses them and learns them first to bear, making them women of good carriage.
Ты слишком много выпила, старушка.
The boose got to your head, you hag.
- Уйди, гнусная старая карга!
Go away, dirty hag!
Наша учительница была не так мила, как ваша.
Our teacher wasn't as nice as you. The old hag!
Выбросьте отсюда эту бабу, или я брошу работу.
Take this hag away, or I'll quit this job.
Слушай ты, старуха, езжай или я украшу стены автобуса твоими мозгами.
Hear me, old hag. I'm telling you to drive or I'll decorate this bus with your brains.
Всё эта старая ведьма виновата!
It's all her fault, that old hag.
Она не ведьма, и как по мне, не такая уж старая.
She's not a hag, and she certainly doesn't look old to me.
- И поделом нам, раз старых бабок слушаем!
That's what you get when you do what an old hag says!
Проваливай, старуха!
Butt out, old hag!
Да забудь ты об этой старухе.
Forget that hag.
Видишь ту старую ведьму?
See the old hag over there?
Калека, старуха. Да.
Mennea the cripple, the hag...
Анна, посмотри, что хочет эта старая карга.
Let's see what that old hag wants.
Не нужно мне никаких денег от этой ведьмы!
I don't want any money from that hag!
Так, между нами : моя жена - кошмарная ведьма.
So, here between us - my wife is a horrible hag
Мы называем ее "наша мымра", конечно, за глаза.
We call her "our hag".
Пойди к нашей мымре и поговори с ней.
Go see our hag and talk to her.
Знаешь, кого нашей мымре назначили заместителем?
Do you know who was appointed our hag's deputy? No.
Мымра!
You're a hag!
- Вот мымра и есть.
A real hag, now... A hag?
- Вера, он назвал меня мымрой! - Щекотно!
Vera, he called me a hag!
Старуха уже, наверное, ворчит.
The old hag must be yawning by now
- Ведьма?
- The witch hag?
Я И САМ ПОЗДОРОВАЛСЯ С ВЕДЬМОЙ БАРТОВОЙ, НИКТО МНЕ НЕ ПОДСКАЗЫВАЛ
And I did say hello to that old hag Bartova.
Смотри сюда, старая карага!
Watch this, you old hag!
Проваливай, у нас серьезный разговор.
Out of the way, hag!
Одна старая ведьма Завела себе такую манеру
The old hag is having some fun Stuff her mouth with cookies
Пойди к нашей мымре и поговори с ней.
Go talk to our hag.