English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ H ] / Hallowed

Hallowed tradutor Inglês

372 parallel translation
" Да святится имя Твое, Да приидет Царствие Твое
" Hallowed be Thy Name, Thy Kingdom come
" Да святится имя Твое.
" Hallowed be Thy name.
Эти стены, равно как и многие из этих лиц, видели Модески, Аду Риа и Минни Фиске.
These hallowed walls, indeed many of these faces, have looked upon Modjeska, Ada Rehan and Minnie Fiske.
Отец наш, сущий на небесах. Да святится имя твое,..
Our Father who art in heaven, hallowed be Thy name.
Да святится имя Твое, да приидет Царствие Твое,
Hallowed be thy name, thy will be done.
В таком случае, как мы можем спасти миллионы наших подданных, или искупить себя перед святыми духами наших предков?
Such being the case, how are we to save the millions of our subjects, or to atone ourselves before the hallowed spirits of our imperial ancestors?
Да святится имя Твое,
Hallowed be Thy name
Отче наш, иже еси на небесех, да святится имя твое, да будет воля твоя, хлеб наш насущный даждь нам днесь...
Our Father in heaven, Hallowed be Your name, Your kingdom come...
А шелк был дан священными червями,
The worms were hallowed that did breed the silk.
Отче наш иже еси на небесах, да святится имя Твое, да приидет царствие Твое, да будет воля Твоя, яко на земле, так и на небесах.
Our father who art in heaven... Hallowed be thy name... thy kingdom come... thy will be done... On earth as it is in heaven.
Да святится имя твоё.
Hallowed be thy name.
# Да святится имя Твоё.
Hallowed be thy name.
- Доктор ; это священная земля.
This is hallowed ground.
Отче наш, Иже еси на небесах! Да святится имя Твое,
Our Father who art in heaven, hallowed be thy name.
- Отче наш, сущий на небесах, да святится имя Твое.
- Our Father, who art in heaven, hallowed be thy name.
Отче наш, иже еси на небеси...
Our Father, who art in heaven ; hallowed be Thy name...
Ну, что? Тогда до встречи завтра.
Oh, Mary, you're standing on hallowed ground.
Отче наш, сущий на небесах, да святится имя твое, да пребудет воля твоя...
Our Father, who art in heaven, hallowed be thy name. Thy kingdom come. Thy will be done, on earth as it is in heaven.
Отче наш, сущий на небесах... да святится имя Твое.
Our Father who art in heaven... hallowed be thy name.
А теперь, рядом с их священными могилами, находится этот дьявольский дом.
And now, so near their hallowed graves, the house of evil.
Это - священная классная комната.
- This is a hallowed classroom.
"... да святится имя Твоё.
"... Hallowed be Thy name.
"... сущий на Небесах, да святится имя Твоё... "
"... who art in Heaven, hallowed be Thy name.... "
Но не пристало идти к священному месту с пустыми руками.
But I shall not enter that hallowed place empty-handed.
Отче наш, сущий на небесах!
Our Father, Who art in Heaven, hallowed be Thy name,
Здесь нет ни лжи, ни лицедейства.
No guile may be admitted in to these hallowed halls
Отче наш, сущий на небесах! Да святится имя Твоё ; Да приидет Царствие Твоё ;
Our Father, who art in heaven, hallowed be thy name... thy kingdom come, thy will be done, on earth as it is in heaven.
Помолимся! Призовём Господа нашего, чтобьι спас душу этого грешника!
Our Father, who art in heaven, hallowed be thy name...
Отче наш, сущий на небесах! да святится имя Твoе...
Our Father, who art in heaven, hallowed be thy name...
Отче наш, сущий на небесах! да святится имя Твoе ; да приидет Царствие Твoе ;
Our Father, who art in heaven, hallowed be thy name, thy kingdom come, thy will be done...
Отче наш, сущий на небесах, да святится имя Твое...
Our father which art in Heaven, hallowed by thy Name...
Это должно быть священное место.
It must be done on hallowed ground.
... иже еси на небесех, да святится имя Твое, да приидет Царствие Твое...
.. which art in heaven. Hallowed be thy name. Thy kingdom come.
Отче наш, сущий на Небесах! Да святится имя Твоё!
Our Father, who art in Heaven, hallowed be Thy name.
Отец наш, да святится имя твое.
Our Father, Who art in heaven, hallowed be Thy name.
Да святится имя Твое.
Hallowed be Thy Name.
Отче наш, Иже еси на небесех! Да святится имя Твоё, а приидет царствие Твоё, да будет воля Твоя, яко на небеси и на земли.
Our Father who art in Heaven, hallowed by Thy Name thy kingdom come, they will be done, on earth as it is in Heaven
Отче наш, иже еси на небесех, да святится имя Твоё, а сдачу оставь себе.
Our Father which art in Heaven, Hallowed be Thy Name, and Thou keep the Change.
Отче наш, иже еси на небеси. Да святится имя твое.
Our father who art in Heaven Hallowed by thy name
" Отче наш иже на небесех. Да святится имя твое.
Our Father who art in heaven, hallowed be thy name.
Отче наш, Иже еси на небесех! Да святится имя Твое, да приидет Царствие Твое,
Our Father who art in heaven, hallowed be thy name.
Отче наш, Иже еси на небесех! Да святится имя Твое,
Our Father, who art in Heaven... hallowed be Thy Name.
Отче наш, сущий на небесах, да святится имя твое, да придет царствие твое,
Our Father, who art in Heaven, hallowed be Thy name...
Отче наш, Иже еси на небесех! Да святится Имя Твое,
Our Father which art in heaven, hallowed be thy name
Доны поднимутся ещё на три строки вверх.
You can bet "The Don" will be looking for three figures at the hallowed ground.
Гастингс, у меня нет времени на обсуждение Ваших донов и их игровых способностей.
Hastings, I have no time for this Don and his crusade at the hallowed ground.
Но существует определённый порядок, освящённый традицией и проверенный временем.
There's a way we do things, hallowed by usage and consecrated by time.
Слезь с меня, бестия! Да святится Имя Твое...
" Our Father, who art in the heavens Hallowed be thy name ;
ќтче наш, сущий на небесах ƒа св € титс € им € "вое да приидет ÷ арствие" вое ƒа будет вол € " во € и на земле, как на небе'леб наш насущный дай нам на сей день
Our Father, who art in heaven CROWD : Hallowed be thy name
Я снял её с жулика.
It's a hallowed medal, and a good one.
Отче наш на небесах, да святится имя твоё, да придет царствие твоё, да будет воля твоя на земле как на небесах.
Our Father, who art in heaven, hallowed be thy name...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]