Hammond tradutor Inglês
1,617 parallel translation
Вы Тейлор Хэммонд?
You Tyler Hammond?
Тяжелый день, мистер Хэммонд.
Busy day, Mr. Hammond.
Маршал Томко, адвокат мистера Хэммонда.
Marshall Tomko, Mr. Hammond's attorney.
Мистер Хэммонд, если ваш сын невиновен, зачем двум морякам приезжать и избивать его?
Mr. Hammond, if your son's so clean, why'd two Navy sailors drive all the way out here to kick his ass?
Потому что Тайлер Хэммонд стал свидетелем изнасилования, совершенного ими в Марселе.
Because Tyler Hammond witnessed them rape one of their own that evening in Marseille.
У нас есть свидетель, видевший тебя и большого Карла дома у Тайлера Хэммонда.
Well, we have a witness that puts you and, uh, Big Karl at Tyler Hammond's house.
Послушайте, мы вздули того богатенького сынка, Хэммонда.
Look, we jumped that rich punk, Hammond.
Тайлер Хэммонд.
Tyler Hammond.
Тащи сюда Тайлера Хэммонда.
Get Tyler Hammond back in here.
Хаммонд.
Hammond.
Я не могу сменить передачу... мечты Хаммонда наконец сбылись
I cannot change gear. .. Hammond's dreams finally came true.
Хаммонд, я только что вспомнил.
No. Hammond, I've just remembered.
Хаммонд!
Hammond!
Тем временем, Ричард Хаммонд был с Луи Спенсом.
Meanwhile, Richard Hammond is with Louie Spence.
Ну я оставил их с Хаммондом на нежное "пока"
So I left him and Hammond to say a tender goodbye...
Но Хамонд продолжал кричать на меня.
But Hammond kept shouting at me.
Пока Джеймс занимался этим, Хаммонд и я обратили внимание, что у нас есть ремни.
While James is doing that, Hammond and I have noticed that we've got these straps here.
Хамонд! Да?
Hammond.
И в Maserati, Хаммонд быстро получил то, что хотел я.
'And in the Maserati, Hammond quickly got what I was on about.'
Правильно, это наш деревенский реднек Дюк из Хаммонда.
Yep, it's our resident redneck, the Duke of Hammond.
Хаммонд отправился забирать жениха, оставив меня в беспокойном месте с моими новыми брюками.
Hammond set off to get the groom, leaving me in a spot of bother with my new trousers.
Что ты думаешь об этом, Хаммонд?
What do you think of that, Hammond?
И еще одну победу в чемпионат записал Хаммонд на Maserati.
And another championship-winning entry from Hammond in the Maserati.
И знаете что?
We found a Porsche, or rather, Hammond has, that can. And do you know what?
Читай Хаммонд.
You read it, Hammond.
Время пришло, Хаммонд.
The time has come, Hammond.
Я только заметил, что номерной знак Ричарда Хаммонда, это анаграмма слова "лжец" ( LIAR ).
I've just noticed Richard Hammond's number plate, it's an anagram of "liar".
Хаммонд, почему мы здесь остановились?
Hammond, why are we stopping here?
Опасаясь, что продюсеры подслушывают, Хэммонд должен был думать быстро.
'Fearful the producers might be listening, Hammond had to think fast.'
На самом деле, именно здесь Ричард Хаммонд родился.
This is where Richard Hammond was actually born.
Ты счастливчик, что родился здесь, Хаммонд.
You are very lucky to have been born here, Hammond.
Чего?
Hammond.
Хаммонд, что случается когда ты ездишь очень быстро на Ferrari 458 жарким днем, как сегодня?
Hammond, what is it that happens when you drive a Ferrari 458 very fast on a hot day?
Хаммонд, что бы ты сделал, если бы я пел фальшиво?
I've moved on. What would you do if I sang out of tune, Hammond?
Да, кот, которого дал мне ты, Ричард Хаммонд... ненавидит меня.
Yeah, that cat you gave me, Richard Hammond... hates me.
Хаммонд будет доволен.
Hammond's going to be chuffed.
Хаммонд был следующим, но сначала он хотел внести некоторые коррективы.
'Hammond was next, but first he wanted to make some adjustments.'
Верно, Хаммонд, дай нам сигнал.
Right, Hammond, give us a cue.
"Верно, Хаммонд, становись на старт и у нас будет состязание SLS и 911"
'Right, Hammond, you come up front, and we'll have SLS vs. 911.'
Хаммонду нет особого смысла в этом участвовать потому что его маломощная машина не чета нашим.
Not a lot of point in Hammond's taking part in this because his trophy car is no match for the Premiership here.
Хаммонд сделает всё, чтобы быть первым
Hammond will be desperate to get there first.
Там Хаммонд!
There's Hammond!
Это Хаммонд!
That's Hammond!
Могу поспорить, что Ричард Хаммонд сейчас очень жалеет о том, что купил себе маленький симпатичный Фиат.
I bet Richard Hammond is regretting buying a pretty little Fiat now.
Хаммонд, не будь засранцем!
Hammond, don't be an arse!
Хаммонд, прекрати!
Hammond, stop it.
После совещания, я купил Хаммонду местный сувенирчик.
Meeting over, I bought Hammond a local souvenir.
Это Ричард
That's Richard Hammond.
Хаммонд продолжал хвастаться всю дорогу до отеля.
Hammond continued boasting all the way to the hotel.
На следующее утро мы обнаружили, что это был не лучший день, чтобы устроить Хаммонду сюрприз.
The next morning, we discovered this wasn't the best day to be giving Hammond sudden surprises.
Поставь на ручной тормоз!
Hammond!