English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ H ] / Hampstead

Hampstead tradutor Inglês

67 parallel translation
- Это Хемпстэд 7-8-9-9?
Hampstead 78-double-9? - Yes.
Я обосновался в красивом районе Лондона - Хэмпстеде.
I had established in Hampstead area, a beautiful area.
Вдова средних лет, довольно состоятельная. Жила с экономкой в Хэмпстеде.
Middle-aged widow, well-off, living with a housekeeper at Hampstead.
Это же Здоровяк Дэйн из Хэмпстеда.
It's the Great Dane at Hampstead.
Я бы осталась, но надо переодеться к собранию в Хэмпстэд.
I'd love to stay, but I have to dress for my rally in Hampstead.
Хэмпстед нам недостаточно хорош, нам захотелось идти стрелять бычки в Барнсли?
Hampstead wasn't good enough for you, was it? You had to go poncing off to barnsley.
Есть несколько хороших магазинов в Хамстеде, и сейчас я могу водить машину со свободными руками.
There's some good shops in Hampstead, and I can drive now my hands are free.
У меня есть заявка на конспиративную квартиру в Хэмпстеде, сегодня вечером.
I have a requisition for the safe flat in Hampstead tonight.
Да неужели в этом занюханном Хэмпстеде, кто-то слышал о правилах?
Whoever heard of Moscow Rules in the middle of bloody Hampstead?
- И правда, занюханном Хэмпстеде.
- Bloody Hampstead's right.
На Хэмпстед Хит, в пяти минутах ходьбы от Ист Хит Роуд, есть крытая беседка.
There's a tin pavilion on Hampstead Heath, five minutes'walk from East Heath Road.
Очень плохо.
Shot dead on Hampstead Heath.
Проживаю в поместье Крэгвичей. В Хампстеде.
I reside at Cragwitch Manor, Hampstead...
Хемстэд, комната 1220
The Hampstead, room 1220.
Значит, тебя не потревожит, что она вернулась в Лондон. Получила "Оскара". И теперь снимается в новом фильме на Хэмпстед Хит.
Which means you won't be distracted by the fact that she's back in London... grasping her Oscar... and currently to be found filming, most days, on Hampstead Heath.
Ну, никто точно не знает, хотя некоторые верят, что она одичала и рыскает по парку "Hampstead Heath".
Well, no-one knows, although some people still believe he roams wild on Hampstead Heath.
"Элдридж, чьи мерзкие нелегальные действия предположительно принесли ему 250,000 фунтов, последний раз был замечен во вторник около Hampstead Heath."
"Eldrldge, whose nefarious dealings may have earnt him ln excess of £ 250,000, was last seen on Tuesday near Hampstead Heath."
Hampstead Heath, Hampstead Heath,
( Tlm's voice echoes ) Hampstead Heath, Hampstead Heath.
В поисках жертвы.
Close to the meat, Hampstead Heath.
Он бродит по Hampstead Heath, Hampstead Heath,
He roams wild on Hampstead Heath, Hampstead Heath.
И у нас так хорошо получится, что мы получим большой дом в Хампстеде и у нас будет комната в этом доме, и наш собственный клуб.
We're gonna do so well and when we do, we'll get a big house in Hampstead and we'll get a room in the house and have our own club.
- Это обычно Хэмпстед-хит [Hampstead Heath : teeth]
- lt's Hampstead's usually. Stephen, Stephen.
Приезжай на Хайгет-стрит, 23.
Come as soon as you can. 23 Highgate Street. Hampstead.
"Когда доктор Грин добрался до Хемпстеда, было около полуночи".
It was almost midnight by the time Dr. Green got to Hampstead.
Привет, я Алиса Harbinson от Хэмпстед, Лондон, читая драму.
Hi, I'm Alice Harbinson from Hampstead, London, reading Drama.
Велосипедные дорожки на Хампстед-хит довольно явно обозначены, так что...
'The cycle paths on Hampstead Heath are quite clearly marked, so...'
'от €, как € вижу в'ампстеде играют на африканских барабанах.
I see the jungle drums are sounding in Hampstead then.
Хэмпстид, Лэйк Стрит 20.
20 Lake Street, Hampstead.
Я помню, как мы гуляли с Майклом по Хэмпстед-хит, и я сказал :
I remember walking with Michael on Hampstead Heath saying,
Прощай домишко, да?
Bye-bye Hampstead, hey?
Это единственное во всём Вулвиче и Хэмпстеде платье с грибовидным воротником в тройную оборку.
This is the first frock in all of Woolwich or Hampstead to have a triple-pleated mushroom collar.
Дамы, Хэмпстедские Язычники готовы, можем начинать.
Ladies, the Hampstead Heathens are about to begin.
... одинокий человек идущий через Хэмпстед-Хит... солнце отражается в ваших глазах, в то время, как вы возвращаетесь после вечера в таверне.
.. a lone figure walking across Hampstead Heath... he is making his way back from an evening at the inn.
- Хорошо. Я так же думаю, что возможно вам стоит поехать туда, в дом на Хампстед Хит.
I also think that maybe you should go over there, to the house in Hampstead Heath.
Хэмпстед Хит.
RAZVI : Hampstead Heath.
Кровь, найденная в Хэмпстед Хаус в 1996-м.
Blood found at the Hampstead house in 1 996.
Этот взят у ван Бюрена в Хэмпстед Хаус в 1996-м.
This one is taken from the van Buren Hampstead house in 1 996.
Я на Хэмпстед-Хит у входа в Хэмпстед-Парк.
I'm on Hampstead Heath, - Hampstead Lane entrance. - KATHARINE :
Дом её семьи в Хэмпстед-хит.
Her family home is in Hampstead, next to the Heath.
Хэмпстед-хит. ( лесопарковая зона на севере Лондона )
Hampstead Heath.
Хэмпстед.
Hampstead.
Мистер Эшфорд, позвольте представить вам мистера Давинера, сына нашего священника в Хампстэде.
Mr. Ashford, may I present to you Mr. Davinier. He is the son of our vicar at Hampstead.
Она должно быть ужасно разочарована тем, что вы не вернетесь в Хампстэд.
Is she not terribly disappointed that you will not return to Hampstead?
Я лучше буду досаждать всем в Лондоне чем нежеланной жене в Хампстэде.
I should rather make a nuisance of myself alone in London than in an unwanted marriage in Hampstead.
В Хэмпстед, например.
At Hampstead, perhaps.
В конце концов, смерть Сола произошла в Хэмпстеде, не так ли? В юрисдикции Отделения S? И мы попадаем под контроль Лондонской полиции, а не вас..
After all, Sol's death occurred in Hampstead, did it not, which is the jurisdiction of S Division, and we here fall under City of London policing, not you...
В викторианскую эпоху, свиноматка спустилась к Подземной Реке в Хэмпстеде, и разродилась там маленькими свинками.
Back in Victorian times, a sow went into the River Fleet at Hampstead and had a litter of piglets.
Закрытая оранжерея в Кью Гарденс и покосившийся склеп на Хэмпстедском кладбище.
There's the blind greenhouse in Kew Gardens and the leaning tomb in Hampstead Cemetery.
Потому что прошел слух о том, что мой сын снимает мальчишек на Хэмпстэдских Пустошах!
Because there's a rumour going around that my son has been buggering boys on Hampstead Heath!
Мюррей, первоначальное расследование установило, что последний раз картой пользовались в одном из пабов Хэмпстеда.
Murray, the original investigation determined that the card was last used in a pub in Hampstead.
- Думаю, все нормально.
Uh, Heath Street, Hampstead.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]