Haut tradutor Inglês
21 parallel translation
- Но это же Шато О'Брион 28 года.
But it's the haut-brion'28.
Мольер получил протекцию графа де Бижу генерал-лейтенанта от Лангедока.
Molière came under the protection of the Count de Bijoux lieutenant-general for the Haut-Languedoc.
( фр ) Тащите наверх!
Videz-moi ça là-haut.
( фр ) Наверх! К оружию!
Là-haut Aez es gans!
Проваливай!
Haut ab.
Оглянувшись, я увидел как принесённое мною "Шато О-Брион" 81-го года было вылито в общую чашу, заполненную сангрией резаными фруктами и эротическими кубиками льда.
Looked up to see the'81 Chateau Haut-Brion I brought being decanted into a punch bowl of sangria, canned fruit and erotic ice cubes.
Он сказал, что видел в твоей квартире несколько бутылок Шато О-Брион 1961-го года.
He told me that he saw several bottles of Château Haut Brion'61 at your place.
"Шато От Брион", 1959 года.
Château Haut-Briond, 1959.
Не каждая женщина ведётся на этот фальшивый блеск.
Not every woman falls for that phoney social rap, you know, with the Haut
- Это "Шато О'Врион".
- It's a Haut - Brion.
"О-Брион" 61-го года.
1961 Haut-Brion.
Хочешь поразить моих племянников бутылкой "Haut-Medoc", да?
Bravo for the wine, my nephews will love it.
Хот-Брион 1945го.
Haut Brion 1945.
В общем-то само название "гобой" просходит от французского "haut bois", что означает "high wood".
Actually the name'Oboe'comes from the French'Haut bois', meaning'High Wood'
Они не модные, но на первое время сойдут.
They're not haut couture but they'll do for now.
Подайте Марго к ужину, а От-Брион оставьте на завтра.
Serve the Margaux at dinner and keep the Haut-Brion for tomorrow.
Шато О-Брион.
Haut-Brion.
Надеюсь, вы насладитесь вкусом вина Шато О-Брион.
I hope you will enjoy the Haut-Brion.
Это шато о-брион 1955-го года, оно должно наполниться воздухом.
It's a 1955 chà ¢ teau haut-brion. It really should breathe.
Не отказался бы от бокала шато о'брион 1982 года розлива.
A glass of Chateau Haut-Brion Pessac-Leognan 1982 might be nice.
Ну, да. Но я все равно считаю, что нужно биться из последних сил, чтобы сохранить эту жизнь, чтобы праздновать дни рождения своих детей, съесть что-нибудь вкусное, любоваться закатом с женой, запивая все это бокалом хорошего вина.
Yeah, I do, uh, but I would still fight like hell to stay right here, celebrate every birthday I could with my kids, eat every good meal, watch every sunset with my wife and a bottle of 2005 Haut-Brion.