English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ H ] / Helpful

Helpful tradutor Inglês

3,125 parallel translation
Надеюсь, Анна тебе помогла.
I hope Anna was helpful.
Это не помогает, бабуля.
I'm not sure that's helpful, Granny.
И это нам очень помогло, миссис Пэйн.
And you've been very helpful, Mrs. Payn.
У нас есть пара вопросов, и копия списка гостей сегодняшнего мероприятия была бы полезна. Конечно.
We just have a couple of questions, and a copy of the guest list from today's event would be helpful.
Ты уже достаточно сделала. Езжай.
You've been helpful enough already.
Спасибо, полезно узнать это в такое время.
Thanks, that's helpful to point that out at time like this, too.
И что тут полезного?
How is this helpful?
Очень нам помог.
That's very helpful.
Она очень любезная, и мне нравится, что она приносит себе обед из дома, потому что я тоже так делаю.
She's very helpful, and I like that she packs her own lunch from home, because I do that, too.
Ну, это помогло.
Well, that was helpful.
У нефтяных компаний много полезных сайтов.
The oil companies have a lot of helpful websites.
Это не полезная информация.
It's just not helpful.
И нам очень важно выявить возможные связи.
And it's helpful to explore possible connections.
Нам бы очень помогло, если бы мы увидели эти записи.
It would be really helpful if we could see those records.
Ты мне очень поможешь.
That would be helpful.
Если это будет полезно, я могу проводить наших гостей по заводу.
If it would be helpful, I can walk our guests through the plant.
Я рада, что поговорила с вами.
It was helpful talking to you.
Он такой любезный.
Ooh, isn't he helpful?
Я говорил с федералами, они ничего полезного не знают.
Frankie : Anyway, I checked with the feds, But they didn't know anything helpful.
Да так, просто еще один человек, о котором у тебя, несомненно, тоже сложилось авторитетное мнение.
Just someone else I'm sure you have a lot of very helpful opinions about.
Это очень поможет.
That's very helpful.
Ну, я бы не сказал, несчастным, но сказал бы, что постоянный ужас и глубочайшая неудовлетворенность помогают. - Да.
Oh, I wouldn't say, "miserable," but I'd say constant horror and bone-deep dissatisfaction is helpful.
Простите, что не могу помочь вам большим.
I'm sorry I can't be more helpful.
Но вы нам очень помогли, и как только мы что-то узнаем, мы с вами свяжемся.
But, um, you've been very helpful to us, and as soon as we know something, we'll be in contact.
- Да, ты бы мне очень помогла.
Yes, that would be very helpful.
Вроде как дзен. потому что вся эта тема про доброжелательного Роя в состоянии дзен меня очень пугает.
You know, I actually wish you were still trying to get into my pants, because this whole zen helpful Roy thing is really freaking me out.
Мы все были ему рады. - Мартин?
Martin, helpful?
Помогла немецкая разведка.
German intelligence was helpful.
Ну, я не помогу.
Well, I haven't exactly been helpful.
Свежий взгляд никогда не помешает.
A fresh set of eyes can be helpful.
- От меня есть польза?
Was I helpful?
Не взирая на риск, я отправила вас в Аркадию, так как думала, что вы будете нам полезны... станете нашим человеком и будете держать все под контролем.
Putting aside the risk that would pose to us, I sent you back to Arcadia because I thought you would be helpful... our man on the inside keeping things on an even keel.
но это... это... поможет...
But it's... it's helpful for...
Я хотела бы помочь.
I'd like to be helpful.
Я просто пытаюсь быть полезным.
Just trying to be helpful.
Ничего полезного.
Oh, so nothing helpful.
Бесполезно.
Not helpful.
Нам бы помогло, если бы вы смогли открыть огонь на подавление, препятствовать ему стрелять по нам.
It'd be helpful if you could lay down some suppression fire, keep him from sniping at us.
Господин Полезность, со своими людьми, которые просто оказались поблизости?
Mr. Helpful, with your men who just happened to be out in the streets?
- Ладно, это не помогает.
- Okay, that's not helpful.
Так-то она может помочь, но я просто стараюсь держать её подальше от всего этого кошмара.
She's actually been pretty helpful, but, you know, it's just tough keeping her out of this nightmare stuff, you know?
[Эзра] А это уже плохо.
[Ezra] Well, that's not helpful.
Ты правда думаешь это поможет?
You honestly think this is helpful?
Ну, это не сильно помогло.
Well, that's the opposite of helpful.
Я покажу тебе помощь
I'll show you helpful.
С моим офисом связались из иностранного посольства, утверждая, что очень полезно совместить усилия.
My office was contacted by a foreign embassy claiming to have helpful Intel.
Я уверен, он бы дал тебе кучу информации о том, как совершить преступление, вот это было бы действительно очень полезно.
I'm sure he gave you lots of information on how to commit a murder, that must have been really helpful.
Итак, прокурор делает вывод, что... эта очная ставка никак не поможет... установить истину.
And so, the Public Prosecutor concludes that... this confrontation would be in no way helpful... in establishing the truth
Минимально полезные советы тоже часть плана?
Minimally helpful guidance also part of the plan?
Что бы я без тебя делал.
Very helpful.
Я - хороший, полезный солдат.
I'm a good, helpful soldier.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]