English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ H ] / Heroine

Heroine tradutor Inglês

245 parallel translation
because of its action on certain people again. Ќам известны случаи когда люди под воздействием
LSD is a.... far worse even than err.. heroine, I think because of its action on certain people again.
я сейчас немного ширнулс €, и € могу это контролировать.
I don't know what all this fuss is about. I can handle it. ok, so I do heroine a bit now.
Ќебольша € проблема... гл € ди... я это всЄ контролирую.
This not how I become an addict I just do heroine slight problem look...
¬ се думают, что они могут контролировать героин, пока он не начнЄт контролировать их. я могу зав € зать завтра, спокойной ночи!
I've this thing under control... just gonna touch a flinger-time? Everyone thinks "I can control heroine" until it starts to control them.
ћы могли бы провести различи € между героином, наркотиком вызывающим физическую зависимость, и Ћ — ƒ, который такой зависимости не вызывает.
I can give up tomorrow, good night. We could make a distinction between heroine, which is drug which creates physical dependence, and LSD, which is drug which has no physical dependence.
" € не могу поверить, что вы можете как-то св € зать использование Ћ — ƒ в 60-х и 70-х с использованием героина и других подобных веществ в 80-х.
And I don't believe you can make link between the use of LSD in 1960th and 1970th with the use of heroine and other drugs like that in the 1980th.
Также эта история и о героине - не блистательной, шикарно одетой и стриженной под "фокстрот" кинодивы - но обычной жены и матери, чья жизнь ограничена стенами дома её мужа.
And it is the story also a heroine... not the brilliant, beautifully gowned... and shingled heroine of the film play- - but just and ordinary wife and mother... whose life is compassed by the four walls of her suburban home.
Это страна жевунов, а ты их героиня, моя милая.
It's Munchkinland and you are their national heroine, my dear.
Идею вашей героини, я хочу сказать.
For the heroine, I mean?
Мамочка, ты просто герой.
Mommy, you're a heroine.
Значит, я не герой.
Well, then I'm not a heroine.
Возьми главных героев.
Take the hero and the heroine.
Как в рассказе, у нас есть герой и героиня.
Like in the storybooks, we have a hero and a heroine.
А моя героиня, моя провинциалка, похожа на одну знакомую мне женщину.
My heroine from the provinces resembles a young woman I knew.
Ваша героиня не хочет видеть в Париже ничего другого.
The heroine doesn't want to know any other Paris.
Вы очень верно поняли мою героиню.
You understand my heroine.
В комедии, как и в трагедии, позже в Третьем Акте, героиня сомневается.
In comedy, as in tragedy, late in Act Three, the heroine hesitates.
Вечная тема чести южан обрела свою героиню.
The collective honor of the south had found its heroine.
настоящую героиню романа
She was a real heroine of a novel.
Вам в фильм не нужна героиня, господин Рой?
Does your film need a heroine, Mr Roy?
- Твоя героиня...
- Your heroine.
Думают, что я снимаю фильм и вы - моя героиня.
They think that I'm shooting a film and you're my heroine.
Могу я быть в нем героиней?
Couldn't I be the heroine?
Но у нас уже есть одна.
But we've already got a heroine.
А я ручаюсь, что она разглядывает свое голове тело в зеркале.
I'm sure of it. In every novel written by a woman, the heroine looks at herself naked in a mirror.
- Народная героиня.
- A national heroine.
Представить только, 4 килограмма героина.
Imagine, 4 kilos of heroine.
Граждане имеют право быть информированными! Понимаешь? Это крупнейшая партия героина, которую я когда-либо пресекал и никаких объяснений...
The largest shipment of heroine I've ever intersected and no explanation...
Мы пресекли 3 поставки героина.
We intersected 3 deliveries of heroine.
4 килограмма чистого героина!
4 kilos of uncut heroine!
У меня есть все основания полагать, что Ваша сестра была замешана в контрабанде героина.
I have reason to believe that your sister was involved in smuggling heroine.
Но, Бакстер, нет никакого другого способа завязать с ними знакомство!
- There's no other way... of striking upan acquaintance with them. The perfect blind for smuggeIing heroine!
А когда мы вернулись домой, полиция нашла героин в наших костюмах.
When we returned home... the police found heroine in our costumes.
Но когда её мечты о славе и богатстве не были реализованы она обратилась к контрабанде наркотиков, начав с гашиша и продолжив героином.
But when her dreams of fameand fortune were never realised, she turned to smuggIingthedrugs, startingwith heroine.
А... контрабанда героина.
Pity, the heroine is gone.
Когда мы пресекли контрабанду, Мирна Фергюссон была поймана и согласилась работать с нами... но всё время она работала на тебя.
Myrna Fergusson was caught smuggling heroine. Sheagreed to work with us, but all aIongshe was workingfor you.
Да-да, в той книге, которую я пишу сейчас, есть героиня по имени Татьяна.
Yeah, in this book that I`m writing now, the heroine`s name is Tatiana.
" героин € романа-трехтомника всегда обедает здесь, когда кутит здесь с чужим мужем.
And the heroine of the three-volume novel always dines there when she goes out on the spree with somebody else's husband.
Уверили ‚ ЧТО героиня, ВОТ она И рвется, как ПОСЛЕДНЯЯ ДУРОЧКЗ.
They convinced her she's a heroine, and she tortures herself like a fool.
То она воображает себя героиней книги, которую прочла.
She imagined she was the heroine of any book she was reading :
Героин. Мы вместе кололись.
H. Heroine.
Я хочу чтобы ты ушел.
Some partisan heroine he met fighting behind the lines.
" Разве у Остраковой нет родителей?
"there is no greater heroine " than Alexandra Borisovna Ostrakova.
Героиня, покончившая с собой, мученица.
A heroine who committed suicide. A martyr
Потом засунут нам в карманы пару пакетиков героина и скажут, что это была разборка между бандами.
After that they'll plant a few bags of heroine in our pockets... And they'll call it gang warfare...
Д-р Эйдора Флетчер, герой- - или мы должны сказать, героиня- - часа.
Dr. Eudora Nesbit Fletcher, the hero... or should we say, heroine... of the hour.
Моя мама была настоящим героем.
My mother was a real heroine.
Ей 30 лет, и она является героиней этой забавной истории.
"She's 30 and the heroine of this strange story."
Как долбиться героином?
How to smack himself with heroine?
я могу зав € зать.
Heroine...
- Когда ты начал колоть инсулин?
- 2 years ago when he started using heroine now we're both junkies. - When did you start taking insuline?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]