English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ H ] / Hips

Hips tradutor Inglês

852 parallel translation
Зачем мне каждый вечер вилять бёдрами... и надрываться перед гостями, если ты можешь заработать так просто?
Why should I have to shake my hips every night... sing at the top of my lungs when you can make money this easy?
какие плечи и узкие бедра а как он смотрит на тебя О мой бог!
Those shoulders and small through the hips, and the way he looks at you - oh, me!
Она немного растолстела в бедрах, родив двух детей... Но это обычное дело - это нормально.
She's taken on a little around the hips since the two kids... but that's to be expected - that's natural.
Только за бёдрами последи немного. Кстати, обрати внимание на мою фигуру.
You... just have to watch around the hips a little.
Луиза, всегда наряженная Свободой с трехцветным кушаком и прозванная "Цыпочкой", и Флора, также известная как "Качели" за свою развязную манеру раскачивать бедрами при ходьбе.
Louise dressed in the theme of Liberty and nicknamed'Pet'and Flora known as'Swing'for the shocking way she swayed her hips
- Только вот мое бедро -
- Maybe my hips -
- Ты виляешь бёдрами, Петра.
- You are swaying your hips, Petra. - Am I?
Я видел, что как-то утром она подошла к Филу Макки... и, виляя бедрами как кокер-спаниель, поинтересовалась :
I saw her walk up to Phil Mackey one morning... and she wiggled her hips like a cocker spaniel and she said :
Он был очень храбрый. И такие узкие бёдра.
He was very brave and he had the narrowest hips.
Женские бёдра очень трогательны.
A woman's hips are touching.
Конечно. Я хотел удостовериться, что кругленькая попка Росалии,..
I wanted to see if those well-rounded hips that had clinched my proposal of marriage...
... привлекает к ней внимание мужчин. В общем, надо признать, действительно привлекала.
Anyway, I wanted to see if Rosalia's hips still attracted men's attention, and in effect, it seemed they did indeed.
Давайте, пошевеливайтесь.
- Yes. Sway, sway your big hips.
Изящная, как ива, с огненно-рыжими волосами до пояса.
She was graceful as a willow with flaming red hair that fell below her hips.
Обеими руками. Рядом с бедрами.
Arms together, close to the hips.
Его жена - серая мышка, худосочная такая.
His wife's a mousy little type without any hips or anything.
А, жена у вас худосочная, да?
Your wife doesn't have any hips, does she? I mean, does she?
Бедра... 1 38 см.
Your hips... 138 centimeters.
Бедра, так бедра.
That's what I call hips.
Нет, здесь мы имеем бедра.
Yes, we're having real hips here.
Не смущайтесь, потому что бедра для женщины это все.
Don't be embarrassed, because for a woman, hips are everything.
Размер груди - 102, бедер - 93!
Bust : 102. Hips : 93.
Вы можете встретить там утончённых юношей в женских пышных туниках, с длинными локонами до плеч,... всех напудренных, с накрашенными губами. Иногда мы вообще не можем отличить мужчину от женщины!
You can see well-bred youngsters,... wearing tunics tight on their hips, with their long hair,... on their shoulders, all powdered and with their lips painted,... to the point that you cannot distinguish a man from a woman.
Карамель вредна не только для ваших зубов, миссис Дюран, но и для этих роскошных бедер.
Besides being bad for your teeth, Mrs. Durant, think of how caramels can hurt those splendid hips. Oh, isn't he a marvelous dentist?
все дело в моих бедрах.
It's all in my hips.
Терлась о меня своими сладострастными бёдрами.
She rubbed her fawning hips against me.
Но на плоском склоне ты должна работать бедрами.
When the slope's flatter, you have to use your hips.
Конечно, я... взволнована и возбуждена.
I should just apply it directly to my hips.
Там чёрные кружевные розочки с розовой подкладкой спереди, и кружева сбоку.
There's a black lace rose with pink lining on the front, and little swirls on the hips.
То есть, тут плоско, средние бедра... и... здесь... По-моему, рановато для таких забав.
I mean, look, it's very flat here not much hips, and here.... lt's a little early in the day for this sort of thing, isn't it?
Для щелочки меж бедер... и округлых изгибов ягодиц.
For the hollow in the hips and the curve of the buttocks.
Слушай, если будешь низко опускать бедра, лампочка в тебе взорвется, и в твоем отсеке будет реальный бардак.
Listen, if you lower your hips any more, the light bulb will burst inside you and your box will be a real mess.
Твои бёдра двигались совершенно прекрасным образом.
Your hips were swaying in the most fascinating way.
Просто бедрами виляет и задом трясет.
AII she do is waggIe her hips and shake her behind.
дёргаясь всем телом, рыча, сопровождая беспорядочные отскоки стального шарика преувеличенными толчками своих бёдер.
You cling, grunting, to the machine, accompanying the erratic rebounds of the steal ball with exaggerated thrusts of your hips.
Я держу тебя за бедра.
And your hips out, to have you right in my hands.
- Руки на бёдра...
- With your hands on your hips
- Руки на бёдра.
- With your hands on your hips
руки на бёдра, сожмите плотно коленки.
- With your hands on your hips Bring your knees in tight
Сначала упражнения для бедер.
First, an exercise for the hips.
Мне нравиться как колышутся твои бёдра.
I like the sway of your hips.
Подвигай бедрами.
Move your hips.
- 60 в бёдрах и т.д. и т.п.
- 60 on the hips, etc. etc.
Хорошо.
Combination, hips.
Вы виляете бедрами, как непристойная женщина.
You wiggle your hips like... like a harlot.
Весьма широкие бедра, небольшое искривление позвоночника.
Robust hips, moderate spinal deviation.
Подвигайте бёдрами.
Move your hips.
Почувствуйте свои бёдра.
Feel your hips.
Гарри, головой нужно двигать плавно.
Oh, keep your hips loose, Harry, like this.
- У нее всегда были узкие бедра.
She was always a little thin in the hips.
Здорово.
More hips, hips, hips.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]