English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ H ] / Hoarders

Hoarders tradutor Inglês

49 parallel translation
"ДОЛОЙ СПЕКУЛЯНТОВ!" - ГОВОРИТ СИНЬОРА АНДЖЕЛИНА
"DOWN WITH HOARDERS", SAYS ANGELINA
Hoarders may get piles of money, Жадные могут грести деньги лопатой,
Hoarders may get piles of money,
Интересуешься барахольщиками?
Oh, you have a thing for hoarders, do you?
Барахольщики часто систематизируют свои накопления по категориям и значениям, почти так же, как в музее.
Hoarders often organize their holdings by category and value, much like one would find in a museum.
Обычно, запасливые люди имеют одну секцию с имуществом, которое представляю большую ценность, чем остальные.
Traditionally, hoarders have one section of possessions that has a greater value than the others.
Да, "Запасливые" ( тв-шоу ) круты, но...
Oh, Hoarders is great, but...
"Запасливые, собирающие животных" круче.
Animal Hoarders is better.
"Запасливые" и красное вино.
Hoarders and red wine.
Не любит : вставные челюсти, беспорядок, преступников.
dentures, hoarders, prison records.
CSI 11x05 Скопидом
♪ CSI 11x05 ♪ House of Hoarders Original Air Date on October 21, 2010
Либо это, либо очередной семейный вечер с родителями, о да.
Oh, it's either that or watch the new hoarders episode with my parents, so yeah.
У предусмотрительного человека всегда есть помощник.
Hoarders always, you know, has two cases.
Женщина, родившая "сотняшек", казнь в прямом эфире, настоящие трансвеститы-обжоры из тюрьмы округа Орандж.
A woman with "hundruplets," a live execution, the real transvestite hoarders of Orange County Penitentiary.
Я скажу вам прямо, банки покроют все нужды, кроме истеричных требований накопителей. Полагаю, что за последнюю неделю, накопительство стало терять свою популярность во всех слоях нашего общества.
Let me make it clear to you that the banks will take care of all needs, except, of course, the hysterical demands of hoarders, and it is my belief that hoarding during the past week has become an exceedingly unfashionable pastime
Значит, ты только что закончила снимать серию "Запасливых".
So you just finished taping an episode of Hoarders?
Чарли, тебе надо лечиться от жадности.
Charlie, you should be on Hoarders.
Я не мог спать, так что либо это, либо смотреть "Марафон Хоардера".
I couldn't sleep, so it was either that or watch the Hoarders marathon.
Через час начинается моё любимое шоу.
"Hoarders" comes on in an hour.
Едиснтвенное, что я люблю больше барахольщиков, это людей, которые слишком жирные, чтобы протиснуться в дверь.
The only thing I love more than hoarders are people who are too fat to fit through doors.
Это Барахольщики в 3D :
It's hoarders 3d
Ты когда-нибудь видел "барахольщиков"?
You ever seen "hoarders"?
Как в сериях "Накопители". ( док. сериал, повествующий о людях, страдающих манией коллекционирования. )
This is like an episode of Hoarders.
Во-первых : я в курсе в каком состоянии твоя машина, так что ты точно можешь участвовать в том шоу о людях с патологическим накопительством.
Number one : I see how you keep your car, so you could totally be on Hoarders.
Ты видел "Hoarders". Так это и начинается.
You've seen Hoarders.
Напоминаю, что серию "Интвервенции" с моим участием покажут в конце Июня, а серию "Тезавраторов" - в начале августа.
A reminder that my episode of Intervention airs at the end of June and my Hoarders episode airs in early August.
Потому что моя рубашка пахнет, как будто я работала на складе, но это... это... пахнет кокосовым печеньем.
-'Cause my shirt smells like hoarders, but this- - this- - smells like a coconut snickerdoodle.
Удаляем все эпизоды твоего шоу "Жадины".
Just deleting all your "hoarders" episodes.
Знаешь, мама, похоже, ты у нас жадная до "Жадин".
You know, mother, you're actually hoarding "hoarders."
Вы смотрите "Эфиопские скопидомы".
We now return to Ethiopian Hoarders.
Я вынесла эту фразу из передачи "Барахольщики".
I learned that one from watching Hoarders.
Единственное что я вынес из этой передачи, так это то, что для котов все обычно кончается плохо.
The thing I learned from watching Hoarders is that it does not usually end well for the cats.
"Поле чудес"?
Hoarders?
Ты не думаешь, что я как одна из тех сумасшедших, что тащат все домой, правда?
You don't think I'm, like, one of those crazy hoarders, do you?
Все барахольщики так говорят.
That's what the hoarders say.
Я не могу выбрать что-то одно из моей сокровищницы, и не трогай эпизоды сериала "Эпизоды"! А если ты удалишь "Месть"...
Well, I can't part with a single one of my Hoarders hands off my episodes of Episodes and if you delete Revenge...
Сколько алкоголиков ты знаешь у кого дома нет ни единой бутылки?
How many alcoholic hoarders do you know That have exactly zero bottles in their house?
Но мой дом стал похож на склад, слишком много джема, так что я решила поделиться.
But my house started to look like hoarders. Jam edition, so I am sharing it. Loganberry quince?
Смотрела "В плену ненужных вещей"?
You know that show Hoarders?
В моём доме нечего скрывать.
My house is straight out of hoarders.
- Боже, благослови запасливых, правда?
- Thank God for hoarders, right?
Сэр, если позволите, я не соглашусь, западные драконы - головорезы и скряги.
Sir, if I may respectfully disagree, Western dragons are thugs, hoarders.
Так же патологические накопители животных говорят за неделю до того, как пристав выгонит их из дома на улицу.
That's what animal hoarders say a week before their houses get condemned.
Ты когда-нибудь смотрел шоу "Накопители"?
You ever seen the show hoarders?
ОМГ, мне так нравится та документалка про барахольщиков.
OMG, I am obsessed with "Hoarders."
Эпизод Звёзд Хранителей с её участием было просто эпичным.
Her episode of Celebrity Hoarders was epic.
Мне надо принять горячую ванну и посмотреть очередную серию о тех, у кого проблемы с уборкой, то есть обо мне.
I've got a very hot bath - and an episode of Hoarders with my name on it.
что спортивные костюмы - что следует носить за пределами дома пухлозадые скряги.
Thank you for showing me that athletic apparel is something that should never be worn outside the house, you chubby-thumbed pickle hoarders.
Бездомные и накопители.
Homeless and hoarders. ( laughs )
Похоже на "Логово вампира".
Whoa. Like "Vampire Hoarders".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]