English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ H ] / Holdin

Holdin tradutor Inglês

104 parallel translation
Говорят, что лоб Стабса теперь выставлен на показ на самом красивом надгробии на кладбище Гринлоун.
Well, folks say that now Stubbs'forehead... is holdin'up the prettiest tombstone in Green Lawn Cemetery.
Теперь поглядим, чего ты стоишь, когда меня никто не держит.
Now let's see what you can do when nobody's holdin'me.
- Где он прячется?
- Who you holdin'out on?
И все небо в облаках
And all the clouds are holdin'still
И все небо в облаках Если тебя там не будет, мне не захочется побродить
And all the clouds are holdin'still lf you're not there I won't go roamin
Ни к кому не притронулся, берег себя для нее.
He never laid a finger on anybody, just holdin'himself for her.
Я их забираю до следующей недели, до тех пор, пока ты не заплатишь.
I'm holdin'on to this till next week, till ya make the next payment.
Держишься?
You holdin'up all right?
Еще помню, она... она так крепко сжимала мою руку, казалось, мои пальцы вот-вот с хрустом сломаются.
I remember she was holdin'my hand so tight, I thought she was gonna crush all the bones in my fingers.
Из всего детства я лучше всего помню, как держал тебя за руку.
What I remember most about my childhood is... holdin'your hand.
Эй, пап, как ты тут? Держишься?
Hey, Dad, how're you holdin'out?
Да перестань — никому за такое не платят денег.
Don't be twp. No one gets paid for just holdin'a pole.
Но нам и не нужно иметь на руках четыре туза. Нужно чтобы они думали, что все работает исправно.
But we don't need to be holdin'four aces if they think we holdin'four aces.
циа акком та йяатас аута ;
What are you, holdin'those for somebody?
Как держишься?
How you holdin'up?
И, понимаете, мы были в комнате, а у нее на руках был ребенок.
And we were in this room, you know. And she had this baby. She was holdin'it, you know.
- Ты скрывал от меня эту фотку?
You been holdin'out on me?
Я только хотел сказать, кажется, ты что-то от меня скрываешь.
I'm just sayin', I think you're holdin'out on me.
Как ты держишься?
How you holdin'up?
Вы даже не похожи на того, кто бы мог собрать их вместе.
You don't even look like you're holdin'it together.
- Привет, милая. Ты держишься?
- How are you holdin'up?
И не увидишь, пока у меня в руках не будет 200 в платине.
And you're not gonna till I'm holdin'200 in platinum
Я буду держать дверь открытой, чтобы вам не удалось сбежать куда-нибудь ещё.
I'll be holdin'the door open so you can't go anywhere else.
Когда я очнулась, он уже извращался, а она прижимала к полу.
When I woke up... he was havin'his way... and she was holdin'me down.
Мы не знаем, сколько из них затаили зло на нас или друг против друга.
We don't know how many of them are holdin grudges against us or against each other.
Держусь.
Holdin'.
И верни когда закончишь... потому что тот чувак должен мне 39 баксов.
And I need it back when you're done... - because that guy's holdin'my 39 bucks. - All right.
Как ты там?
How you holdin'up?
- Как держишся, Хадж?
- How you holdin'up, Hodge?
Да, я сохранил...
Yeah, I'm holdin'...
Я стою сейчас и держу в руках растерзанную шляпу... добропорядочной цветной леди.
I'm standin'here holdin a torn-up church crown of a bona-fide colored lady.
Ты держал мою фотографию, или что?
Were you holdin'up a photo of me or somethin'?
Как идут дела?
So, how you holdin'up?
Что вас удерживает?
So what's holdin'you back?
Что ж, рада видеть.
Well, good to see you're holdin'up.
Шерод, ты нас обоих сдерживаешь.
Hey, you holdin us back, Sherrod.
Кто из парней сдерживал толпу прошлой ночью?
Who was the black guy workin'the door, holdin'back the crowd last night?
- Как вы только управляетесь?
- How you holdin'up?
Как ты?
How you holdin'up?
И все, что держала она
# Your mama, what she's holdin'back #
Ты как приятель?
How you holdin'up, partner?
Как ты там? Держишься?
How you holdin'up?
Очень хорошо.
How you holdin'up?
Ќа заднем сидении будет сидеть мо € телка, обхватив мен € за толстый живот
I'll have my girl on the back seat, holdin'on to my fat belly.
Ќу как ты?
How you holdin'up?
Как держишься?
How are ya holdin'up?
Держишься?
- What's happenin'? - You holdin'it down?
- Как ты держишься, мамаша?
Nope. How ya holdin'up, mama bird?
Я лучше подожду других предложений.
So what did I think? I'm holdin'out for somethin'better.
Люди напирают, но мы держим оборону.
- we're holdin'strong.
Следишь за крыльцом, Эд?
Holdin'down the porch area, Ed?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]