Host tradutor Inglês
2,606 parallel translation
Так или иначе, у них будет проходить мероприятие по сбору денег, и я думаю, что мы могли бы провести его вместе.
Anyway, they have a fund-raiser coming up, and I, I thought that we could host it together.
У них будет проходить мероприятие по сбору денег, и я думаю, что мы могли бы провести его вместе.
They have a fund-raiser coming up, and I thought that we could host it together.
Ведущий кабельных новостей?
Cable news host?
Ребят, хочу уверить вас, что я сделаю всё, что в моих силах, чтобы заботиться о себе и быть любящим местом роста для вашего прелестного ребенка.
I just want to assure you guys that I will do everything in my power to take care of myself and in turn be a loving host to your precious child.
Итак, насколько вы знаете, как национальные чемпионы нам надо будет провести ежегодное собрание Комитета по Правилам Хоровых Выступлений.
Okay, as you all know, as national champions we get to host the annual Show Choir Rules Committee meeting.
- А. Вот и наши хозяева пожаловали.
Ah. Here comes our host.
Окей, чтож, когда хозяин крадет твоего ребенка
Okay, well, uh, when the host steals your baby
У нас был отец Фрэн Айнсворт, но он давно уже уехал.
We did host a Father Fran Ainsworth, but he's since moved on.
В обратном времени, республиканцы делают возмутительные заявления а затем ведущий задает не связанный с этим вопрос.
In reverse time, the Republicans make outrageous statements and then the host asks an unrelated question.
О, Ангел, избавишь ли ты меня?
O, Heavenly Host, will you release me?
Это веб-хостинг для нелегальных сайтов про оружие, наркотики, революцию и порно.
It's a web host for illegal sites, guns, drugs, revolution, and porn.
Итак... этот хост ЖСИУ - по сути справочный центр. ( LFOD - Live Free or Die
So... this host, LFOD--it's a clearinghouse.
Я ваш ведущий, Дерри Мёрблс, заменяющий Нину Джоплин, которая уехала в тур по стране со своей прозаической оперой о женщинах с фигурой типа "груша".
I'm your host Derry Murbles, sitting in for Nina Joplin, who is touring the country performing a spoken-word opera about pear-shaped women.
Вот почему мы с Джошем вызвались предоставить свою квартиру для проведения ежегодной рождественской вечеринки.
That is why Josh and I have volunteered to host the annual Christmas party at my apartment.
И мы решили устроить праздничный прием, ты нужна мне там.
Actually, we decided to host thanksgiving together, and I need you there.
Я - ваш ведущий, Мартин Хаусли, и нас ждёт отличное шоу, постучу по дереву.
I'm your host, Martin Housely, and wow, it's gonna be a great show- - knock on wood.
Ну, знаете, меня спросили, проведу ли я это мероприятие, и я ответил : "Проведу ли?".
Well, you know, they asked me if I would host this event, and I said, "Would I?"
Как насчет босса, играющего в этом году большого хозяина?
How about the boss playing the big host this year?
Так вы слышали, как ведущий сказал это?
And did you hear the host say that?
Я прочла в объявлении, что можно пригласить двух морпехов на обед в честь Дня благодарения.
I saw this flier that says you can sign up to host two Marines at your Thanksgiving dinner.
ни святая вода.
Neither the sacred host, nor holy water, or the holy cross, can be absorbed by the blood of a vampire. So you had to "start from there"...
Он - прирождённый хозяин.
He is the host.
Я положу облатку на язык, а ВЫ ПОМОЛИТЭСЬ.
I put the host on your tongue and you meditate.
Чувствуется хозяйская хватка.
You'll be a good host.
Меня зовут Тодд и сегодня я буду проводить конкурс на самую сексуальную межвежью грудь 2012-го года.
So, my name is Todd, and I will be the host for our Mr. Bear Chest 2012 Contest this evening.
Тот парень, который ведёт шоу'Пьяный на сцене'в Акбаре?
Oh, you mean that guy who host that comedy night "Drunk On Stage" at Akbar.
Все время передергивал, видно, что балдеет сам от себя.
The host was interrupting me all the time. He was clearly in love with himself.
Но на каждой из планет, каждый раз происходит одно и то же.
But on every host planet, it always plays out exactly the same way.
А вот и хозяин дома.
Oh, well, if it isn't our host.
Мы пытаемся выделить эту способность и передать ее другому существу –
We're trying to harness this capability... and transfer it into our host subject :
Я устраиваю приемы и закрываю глаза на твои воображаемые романы с твоими актрисами.
I host your parties and I put up with those fantasy romances with your leading ladies.
Это и есть хозяин дома.
That is our host...
Кто пригласил вас?
Who's your VIP host?
- Пригласил?
- VIP host?
- Пригласил.
- VIP host.
Что насчет хозяина дома?
What about the host of the party?
Я хочу познакомить тебя с нашим хозяином.
I want you to meet our host.
Вы знаете, где я могу найти хозяина, мистера Гэтсби?
Do you know where I might find the host, Mr. Gatsby?
Я боюсь, из меня вышел не очень хороший хозяин старина.
I'm afraid I haven't been a very good host... old sport.
Я ввожу тромбоциты Хана в ткани мёртвого носителя.
I'm injecting Khan's platelets into the deceased tissue of a necrotic host.
Что ж, как известно, по целому ряду причин... 2014-й - очень важный год для Шотландии.
Well, as we've heard, for a whole host of reasons... 2014 is a very important year for Scotland.
Твой носитель был участником сопротивления.
Your host was part of that resistance.
Твой носитель неподатлив.
Your host appears too resistant.
Решено переместить тебя в более спокойное тело.
You are going to be re-implanted into a more compliant host.
По моему опыту этот носитель крайне живуч.
From my experience, this host has difficulty dying.
Мы приехали полчаса назад, нам сказали, что радиоведущий принял звонок от подростка 17 лет, и во время разговора услышал выстрел.
We arrived just about a half hour ago and we're told that the radio host here took a call from someone right around 17 years old, and that person through the course of the conversation is heard firing a weapon.
Если это правда, у ведущего Чарли Кроу могут быть проблемы.
Now, if that's true, host Charlie Crowe may be in a bit of hot water.
А для поклонников радиошоу "Ночная смена", радиоведущий Чарли Кроу появится сегодня в новостях 5-го канала, и покажет доказательства сверхъестественного.
And for those of you who are fans of "The Night Shift," our own radio host Charlie Crowe will be on the Channel 5 News tonight at 6 : 00, where he claims he has evidence of the supernatural to show.
Местный радиоведущий заявляет, что у него есть доказательства сверхъестественного.
A local radio host claims to have evidence of the supernatural.
У нас в студии радиоведущий Чарли Кроу.
We're here with radio talk show host Charlie Crowe.
Будьте моими гостями...
I'm your host.. enjoy.