English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ H ] / Hover

Hover tradutor Inglês

220 parallel translation
Мужчины, женщины, старики, молодые парни в новеньких блузах – все вскоре плакали навзрыд, а над их головами, казалось, реяло что-то сверхчеловеческое, какой-то витавший дух, чудесное дыхание невидимого всемогущего существа.
Men women old people young men in new smocks everyone was soon sobbing Above their heads something superhuman seemed to hover An all-pervading soul
Низшая инстанция может лишь на данный момент избавить вас от бремени обвинения, но оно все равно будет висеть над вами там.
Lift it from your shoulders for a time but it does hover around up there above you.
Все, кому не лень, вокруг меня околачиваются.
They'll all hover around me.
Я колеблюсь и размышляю о гении.
I hover and ruminate about genius.
Летим вскочив на помело.
Hover through the fog and filthy air.
- наважденье прошлогоднего лета.
Hover the nightmares of the summer past
Сведения не проверены. Так что лети, ходи по крышам, заглядывай в стволы зениток, а танки обнаружь.
This information hasn't been confirmed yet, so off you fly, hover above the roofs, peek into the barrels of guns, but find the tanks.
Корабли продолжают парить над планетой... при поддержке небольших эксплуатационных команд... чьи души так же истощены как и их численность.
The ships continue to hover over the planet, supported by small maintenance crews whose spirits are as depleted as their numbers.
диасйедасте. лгм еисте тосо собаяои.
I'll hover with this.
Мы просто находимся в режиме плавного полёта.
We'll just slip into hover mode for a while.
Нет, Праха может переместить мою душу в орла, или другую красивую птицу, и я смогу свободно парить по ветру вокруг моего дома и гадить ей на голову.
Perhaps Prakha can put my soul into an eagle or some wonderful bird. So that I can fly free with the wind. Hover over my house and shit on her head.
- Перейти в режим зависания, Рвота.
- Put her in hover, Barf.
- Перехожу в режим зависания.
- Putting her in hover.
Я Голди У илсон / / / из компании "Грависистемы У илсона".
Goldie Wilson III for Wilson Hover Conversion Systems.
Я превращу ваш автомобиль в летательный аппарат... всего за $ 39 999,95.
I'll hover-convert your old road car into a skyway flier for only $ 39,999.95.
ƒа. ¬ начале 21 века ее оснастили воздушной подушкой.
Yeah. We had a hover conversion done in the early 21st century.
Он застыл, пока те не перестали.
He'd hover a while until they stopped shooting.
Эти ночные твари, витающие у порога наших кошмаров - их тянет к нам, когда мы исходим страхом.
These night creatures that hover on the edge of our nightmares are drawn to us when we radiate fear.
И висят над землей тихо, совсем беззвучно. Вот сидишь и думаешь - эй, пацаны, кто выключил звук?
Then they just hover without making a sound, and you just think who turned down the volume, right?
- Начинаю маневр.
- Bringing it in to hover.
Ну, теоретически но я бы на это не поставил.. ... танк поднимется и зависнит в нескольких дюймах на прудом.
Well, theoretically, and I wouldn't bet the farm, the hovertank will lift off and hover several inches above the pond.
-... или спрятался за воротничком?
- or did it just hover...?
Мы с тобой ушли, малыш Бенни, этот Бенни-тихоня, зашёл сюда,.. ... стащил таблетки и теперь тащится от кайфа.
You and me, we go out Benny and the innocent little between dope pic and there must hover at 15,000.
И попал в больницу со сломанным плечом, двумя ребрами и сильно ушибленным эго.
Helm, take us in. Bring us to a hover 300 metres above the base. Stand by to decloak on my command.
Возьмите тележку и доставляйте подушки по одной.
Use the hover dolly and deliver one pillow at a time.
Они парятся по-черному, они прокладывают связи с великим божественным и делают все это с улыбкой Будды ( игра слов buddy - Будда и приятель ) Никто из них не безумен.
They put the damn on the hover, they put the railroad ties over the great divine and they did it with a smile buddy.
Закрепись.
Hold your hover.
Температура до вторника будет держаться в районе 1 5-ти градусов.
Temperatures will hover in the low 60s till Tuesday.
Что еще?
Hover much?
Это вы вели свою летающую машину в ту ночь, а не ваша лошадь.
It was you driving your hover car that night, not your horse.
И это была не обычная, летающая машина.
And not with a normal hover car.
Держите метлу ровно, парите параллельно земле затем наклоните её немного вперёд и плавно опуститесь на землю.
Keep your broom steady, hover for a moment then lean forward slightly and touch back down.
- А я забыла, что это не экраноплан!
I forgot this isn't a hover car!
Просто я так хотел испмытать с тобой гель для парения в воздухе.
It's just, I was looking forward to testing out the hover gel with you.
- Для парения в воздухе.
- Hover.
Заколебать!
Hover!
Я ещё вернусь, чтобы вас заколебать!
I will come back to you hover!
Всё, что он когда-либо сделал, это душил критический журнализм, а всё же они укрыли его, как мухи дерьмо.
Absurd, isn't it? All he ever does is smother critical journalism and yet they hover around him like little flies on a giant turd.
Они наблюдают из-за плеча игрока, смотрят, сколько он потратил монет.
They hover on the mug's shoulder, watching how much money he puts in.
Временами, он может парить... или падать камнем вниз, а иногда он может зайти снизу... как червь... или крот.
Other times he can hover... or swoop, sometimes he can come in from beneath...
И не надо надо мной нависать, я не собираюсь ничего украсть.
You don't have to hover over me. I'm not going to steal anything.
И они парят на своих летающих тарелках над горячей лавой, и они могу прыгать и летать, как акробаты в цирке.
And they hover on their jet saucers over molten lava, and they can jump and fly like they're in cirque du soleil.
Включите сигнальные огни.
Flash landing hover lights.
Я дал чаевые пилоту, чтобы он кружил над нами!
I tipped the pilot to hover!
- Летающий автомобиль уже изобрели?
- Have they invented the hover car yet?
Таня, выйди на лужайку и будь лапочкой.
Tanya, I want you to hover down here on the lawn, looking absolutely delicious.
мы всем говорим, что это ребенок мой и орсона и если ты будешь носиться как пробабка люди заподозрят неладное.
we're saying that the baby is mine and orson's, and if you hover around like a grandmother, people will be suspicious.
стаялпай, апокко, дем пиамете то могла.
I'll hover with this.
Нет, он парит.
No, it'll hover.
Прежде, чем я очнулся, я оказался на парящем судне и оно летело, но не в космос, а к центу земли,..... где были владения того, третьего пришельца, которого, как он сказал позже, зовут Лорд Кинбот. "
"Before I knew it, I was aboard the hover vessel " and was heading not into outer space, " but into inner space, toward the Earth's molten core,
Они - настоящая опасность и угроза.
Other lives hover in the enigma of our consciousness, Alia.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]