Hr tradutor Inglês
582 parallel translation
Я же заму по кадрам не позвонил! Я сейчас.
I forgot to call our HR manager.
Из отдела кадров о тебе уже звонили.
People from HR have already called me.
директор компании.
Kang Sung-mo, age 31 Shinsung Securities'HR Director.
Спасибо.
HR HR 123.
Я бы предпочел место побольше.
Here, accounting and HR. The best would have been a transformable structure.
HR сканеры также обнаружили их
- We're confirming the HR scans.
Уже час готовы.
Have been for 1 hr!
Идо любит еe?
'Ido lovs hr "?
Через час у Свана. Я жду.
Meet me in 1 hr at "Swann's".
Если тебя не устраивает твоё вознаграждение, обратись в отдел кадров. Ясно?
If you are unhappy with your compensation, maybe you should take it up with HR, ok?
Я знаю, что официальные сексуальные отношения надо регистрировать в отделе кадров.
I know we have to register as a consensual sexual relationship with HR.
Я вчера ходил на свидание с такой красоткой из отдела кадров, Дуайт.
I was out on a very, very hot date last night with a girl from HR, Dwight.
У нас нет женщин в отделе кадров.
We don't have any girls from HR.
Лисе, она у нас представитель по защите интересов. Ладно.
- Lise is our HR representative,
Нumаn Rеsоurсеs.
HR, HR,
В понедельник мы с Билсоном собираемся поговорить с Монтэг из кадрового отдела.
On Monday, Bilson and I are going to talk to Montague in HR.
- Кто из вас мой учитель?
Who's my HR teacher?
Вице-президент Рейнольдс или Кэйти из отдела кадров?
Vice President ReynoIds or Kathy in HR?
Девка из отдела кадров.
If you had to choose. That chick in HR.
Сходи в отдел кадров.
Go and talk to HR.
Своему заведующему отдела кадров.
To your HR representative.
А Ланс работает главой отдела кадров.
And Lance, he's the head of HR.
Движется со скоростью около 80 километров в час.
It's moving at a rate of 80km / hr.
У нас тут этот тип из кадров...
- Stupid HR formality. We have this very irritating HR guy here.
Если ты понравишься тому челу, работа твоя.
If the HR guy likes you, the job is yours.
Такую речь произнес типу из отдела кадров, что бы тебе отдали место.
Giving the whole big speech to try to talk the hr guy into giving you the job?
Возможно, обращусь в отдел кадров.
Maybe I'll start with HR.
Мобильные группы - в вертолеты.
Get the HR team to stand by.
Для тебя будет лучше, рассказать всё отделу кадров.
You know, for your own protection, you should disclose the relationship to HR.
Нет, Майкл, нам нужен кадровик.
No, Michael, we need an HR rep.
- Майкл, он твой кадровик.
- Michael, he is your rep in HR
Копия у тебя, копия у меня и копия кадровику.
You get a copy, I get a copy, And a third copy goes to HR.
Подписано рукой того, кто сердцем, телом и душой ваш верный и преданнейший слуга,
Written by the hand of him who in heart, body and will is your loyal and most ensured servant, hr.
Возможно, одна из подруг Сэнди.
Probably one of Sandy's friends. Sandra runs HR at the plant.
Купил для сотрудницы отдела снабжения.
I got them for the HR officer at work.
Снабженцы сказали, что ты им звонила.
HR said you called.
И я направляю свои стопы к Кэрол в отдел кадров стучу в её дверь и говорю "Кэрол, я должен поговорить с тобой о Пепе."
All right, so I start marching my way down to Carol in HR, and I knock on her door, and I say, Carol, I got to talk to you about Pepe. "
В отделе кадров нет никакой Кэрол.
There is no Carol in HR.
Я уверена, что отдел кадров снова возьмет тебя на работу сегодня же.
I'm sure HR will hire you back this afternoon.
Это называется С. Д.
You should call HR.
И все же, когда утечки информации стали появляться в газетах, я сказал Мэри проверить ваши личные данные.
But still, when the leaks started to really hit the papers, I told Marie to have HR run a background check on you.
Как начальник отдела кадров, я должен обсудить с вами новую политику сверхурочной работы.
As your HR rep, I got to review the new overtime scheduling policy with you.
Отдел кадров не занимается аппаратом Президента, он нанимает людей сам!
HR doesn't cover the CEO's office, he hires his staff personally!
Разве отдел кадров не так поступает?
HR wouldn't expect anything less, would they?
Припоминаю съёзд кадровиков прошлой осенью.
This reminds me of the HR convention last fall.
Есть Ральф Хайм.
There is an HR, Ralf Heim.
И леди по управлению персоналом, полагаю.
And an HR lady, I'm guessing.
Не знаю как ты сделала это, Лэйн, но кадры только что объявили. Добро пожаловать обратно.
I don't know how you did it, Lane, but HR just made it official.
Слушай, я знаю, что ты новенький в "Плэнет", но я уверена, что отдел кадров будет страшно серчать. Я слышал..
Look, I know you're new at the Planet, John but I'm pretty sure HR frowns on this kind of thing.
В отделе кадров сказали, что вам не понравился прошлый ассистент.
HR sent me. They said you were unhappy with your assistant.
Кадровичка-зануда.
Such an HR weirdo.