English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ H ] / Hug

Hug tradutor Inglês

3,775 parallel translation
Плохое объятие, плохое объятие!
Ow! Bad hug, bad hug!
Давайте обнимемся.
Let's hug.
- Обнимемся.
- Hug. - Mm.
А можно обняться?
Um, can I just have one hug?
Дети всегда говорят, что не хотят объятий, а отцы всегда отвечают :
The kid always says he doesn't want a hug, and the dad's always like,
Ты что слишком взрослый, чтобы обнять своего старика?
You're too big to hug your old man?
- И ты бросилась в его объятия.
You decided to hug him.
Он попытался обнять меня на прощание.
He tried to hug me good-bye...
Но я не обнял его в ответ.
But I didn't hug him back.
Обнимемся на прощание?
Good-bye hug?
Знаете, когда мы с Энн ссорились, мы потом обнимались не меньше 5 минут.
You know, when Ann and I used to fight, we would make up with a five-minute hug.
То есть, нельзя же обнять рыбку.
I mean, you can't hug a fish.
¶ I want to hug the curves – Пусть он вечно сияет в лучах Раетсо.
May she forever shine in Rayetso's light.
Доктор Янг, я бы обняла вас, но...
Dr. Yang, I-I'd hug you, but... ow!
Можно тебя обнять?
Can I give you a hug?
Я обнялся с Кайли и у меня просто вырвалось.
'I get a hug off Kylie and it just came out.'
Иди и обними Кайли.
Come and give Kylie a big hug, Jamie.
Иди сюда, Рэйчел, обними нас.
Come here, Rachael, give us a hug.
К сожалению закончились объятия с Кайли.
The Kylie hug count has unfortunately come to an end now.
Но у меня дома есть ее постер, буду обниматься с ним!
But I've got a poster of her at home, so I might hug that!
Э, т-ты не часть этого объятия, ясно?
Uh, y-you're not involved in this hug, okay?
Дэнни хочет групповое объятие.
Danny wants a group hug.
Первый, я дарю тебе крепкое, долгое и эмоциональное объятие.
One, I give you a very long, passionate, intense hug.
Может мне обнять тебя?
What if I hug you?
- Хочешь обняться?
- You want a hug?
Что ж, приятно было обняться.
Well, it was a lovely hug.
Ей было приятно.
It was a lovely hug.
Дик, лучше подай мне сигнал, когда придёт твоя настоящая мама, а то если так дальше пойдёт, я даже к Опре обниматься полезу.
Well, Deke better give me a signal when his actual mom comes in, because the way I'm going, I'd hug Oprah.
Всего одно объятие, и уже через 20 минут меня пересадили рядом с Ла Тойей Джексон.
One hug and 20 minutes later, my place setting was moved next to La Toya Jackson.
Ты думал, что я расстроился, потому что ты не пришел и не обнял меня перед тем, как вернуться в Лондон?
You think I was mad at you, because you didn't come give me a hug before you went back to London?
Как насчет объятия, большой парень?
How about a hug, big guy?
Я даже не обнял ее, когда пришел домой.
I didn't even hug her when I came home.
Обними его.
Hug him back.
Утверждает, что при объятии может забрать боль.
Claims he can hug the pain out of people.
У вас очередной фестиваль обнимашек?
Y'all having another one of them Hug Festivals?
Ближе к стене.
Hug the wall.
И... и, Грейсон... обними ее за меня.
Oh, and... and, Grayson... uh, give her a hug for me.
Давайте обнимемся!
Okay, group hug.
Не обнимешь?
No hug?
Я хочу тебя обнять.
Okay, I'm gonna give you a hug now.
Обнимемся.
Let's hug it out.
- Обними меня.. мне это нужно.
- Try to hug me... I need one.
Хорошенько обнимемся, давай.
A nice big hug, all right.
И когда я обнимаю свою паству...
And when I hug my flock...
Можно тебя обнять?
Can I have a hug?
Мы обнимаемся, когда уходим в другую комнату.
We hug each other going from room to room.
Обними меня.
Give me a hug.
Вас нужно обнять?
Do you need a hug?
Хотела вас обнять.
I was gonna hug you.
Пообнимаемся подольше.
Okay. - This is a long hug.
Это особенные обнимашки для особенных людей?
Is it a special hug just for special people?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]