Hurry tradutor Inglês
20,010 parallel translation
Никто особо и не спешил
No one seemed to be in a particular hurry.
И наш прокурор очень спешила, так что вместо осуждения за убийство, она предложила Эмилю 12 лет в обмен на то, что он сдаст Дэниела
And our D.A. was in an unholy hurry, so instead of felony murder, she offered Emile 12 years in exchange for giving Daniel up as the shooter.
Тогда лучше поторопитесь, ради бога
Well, then you'd better hurry up for God's Sake.
Откройте дверь!
Hurry, hurry! Open the door!
Мы должны спешить.
We have to hurry.
Мы можем убежать до того, как кто-то придет, Но мы должны поспешить, Хедвиг.
We could be gone before anybody gets back, but we have to hurry, Hedwig.
Мы должны поспешить и убежать отсюда.
We have to hurry and get out of here.
Быстрей!
Hurry up!
Скорее.
Hurry up.
Поторапливайся!
Hurry up!
Просто поторопись, хорошо?
Just hurry up, all right?
Я думал ты спешишь.
I thought you were in a hurry.
Торопились вы прелестные дети, предлагаю вам лучший десерт от Dave and Buster's, да?
A hurry to get you adorable kids the best dessert Dave and Buster's has to offer, huh?
Приезжай!
Please just hurry up.
Быстрее...
And, er... hurry.
Поторопитесь и входите.
Hurry up and get in.
Поспешите!
Hurry!
Поторопись.
Hurry up.
Фет, поспеши.
Fet, hurry up.
Поторопись, Фет!
Hurry up, Fet!
Они уже близко!
Hurry up! It's coming!
Поторопитесь.
Just hurry.
Быстро!
Hurry up!
Быстрее, Кика!
Hurry, Quica!
— Я очень спешу!
- I'm in a tremendous hurry!
Может, он уволился и собрался второпях.
Maybe he quit and just packed in a hurry.
- Быстрее!
Hurry up!
Уходим, быстро!
Go! Hurry up!
Лучше поспешите.
Better hurry.
Давай, девочка, поспеши.
Come on, girl. Hurry up.
— Поторопись.
- Hurry up.
Поторопись!
Hurry!
Быстрей.
Hurry.
Нужно поторапливаться.
Let's hurry, get this done.
Давайте побыстрее.
Now, let's hurry.
Поспешите.
Hurry.
Торопись.
Hurry.
Нам нужно спешить, Ваше Величество.
We must hurry, Your Highness.
И поспешите!
And hurry!
Ты ушла в такой спешке, что мы даже не обнялись.
You left in such a hurry, I didn't get my hug.
Так неудобно, что ты так быстро ушла тогда из клуба.
It was a shame you left the club in such a hurry the other day.
Нужно спешить.
We have to hurry.
Быстрее, пока не вернулась Бонни.
Hurry, before Bonnie gets back.
Пожалуйста, поторопитесь.
Please hurry.
- Я тороплюсь.
- Well, I'm in a hurry.
Давай, скорее.
Come on, come on, hurry up.
Я и не спешу бежать к федералам, Джон.
I'm in no hurry to run to the feds, John.
Эй, можешь поторопить их там внизу?
Hey, could you make them hurry up downstairs?
Боз просит поторопиться.
Hey, Bos says hurry up.
Быстро, быстро.
Hurry the fuck up, bro.
Живее.
Hurry up.