English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ I ] / Imaging

Imaging tradutor Inglês

405 parallel translation
В нашем распоряжении имеется база данных ДНК, у нас есть судмедэксперты, возможность спутникового наблюдения...
We have at our disposal DNA databases, forensic analysis, satellite imaging technology.
Срочно его на КТ.
Let's get him up to imaging... now.
Очевидно, своего рода плазменно-энергетический коридор. Возможно полевая катушка для гигантской системы моделирования изображений.
Apparently, a kind of plasma energy conduit, possibly a field coil for a gigantic imaging system.
Ларри Содерблом, из команды обработки изображений.
SAGAN : Larry Soderblom, Voyager imaging team.
Каждый хочет первым воспользоваться прибором тепловидения.
Each wishes to be the first to use the thermal imaging array.
Мы можем использовать мнимые показания сенсоров для интерполяции... недостающих данных.
We might be able to employ virtual imaging in order to interpolate... missing data.
Да, но... Вы понимаете, что если сканер отображения выйдет из фазы хотя бы на тысячную долю процента...
Yes, but you realize if the imaging scanners are off, even 1000th of a percent- -
Отображающие сканеры все еще не могут выявить микробов.
The imaging scanners still haven't isolated the microbes.
Есть, сэр. Отображающие сенсоры заработали.
The imaging scanners are actuating.
Компьютер, продолжите сканирование нервов и стимулируйте зрительную функцию.
Computer, continue neural imaging scan and stimulate visual cortex.
Извините, я опоздал но транспортатор в комцентре нуждался в небольшой регулировке верхних молекулярных сканеров формирования изображения.
Sorry I'm late. The transporter in Ops needed an adjustment in its upper molecular imaging scanner.
Вы провели сканирование изображений на сетчатке?
Have you run a retinal imaging scan?
И, похоже, кто-то перенацелил его системы получения данных.
It appears someone has redirected its imaging systems.
Мы можем начать копирование записей его наблюдений, чтобы понять, за чем он наблюдал последние 6 дней.
We can begin downloading their imaging logs find out what the Array's been observing for the past six days.
Мы проанализировали записи наблюдений.
We have analyzed the imaging logs.
В записях наблюдений того дня зафиксирован корабль, приближающийся к телескопу.
The imaging logs from that day show a ship approaching the Array.
Его класс и энергетический профиль совпадают с характеристиками корабля, обнаруженного в записях наблюдений.
It is the same class and energy configuration as the ship we saw in the imaging logs.
Записях наблюдений?
The imaging logs?
Я помню эти записи наблюдений.
I remember those imaging logs.
Ворф, я хочу, чтобы Вы знали, что мы перепроверили записи наблюдений.
Worf, I wanted you to know that we reexamined the imaging logs.
Если вы это сделаете, голографическая матрица может быть разрушена, а прямо сейчас мы не можем рисковать.
If you do, it might disrupt the holo-imaging array and right now, we can't take any chances.
Вы слышали, что сказал Одо - мы не знаем, что случится, если нарушить последовательность голографического изображения, пытаясь открыть двери.
You heard what Odo said- - we don't know what'll happen if we interrupt the holo-imaging array by calling for the doors.
Здесь столько помех, что наши визуальные системы почти бесполезны.
There is so much interference our imaging systems are practically useless.
Ну, придётся выбросить из них системы визуального слежения, чтобы освободить место, но... почему бы и нет.
Well, we'd have to pull the imaging systems out to make room in the casings, but... I don't see why not.
Включаю систему радаров.
Activating Doppler imaging system.
Спутник определил, что ядовитые ракеты находятся в морге тюрьмы... вот здесь, на месте этих цветных точек.
Well, we know the poison's being kept in the prison morgue... from the satellite thermal imaging, which is right here- - these colorized dots.
- Представляли себе что-нибудь хорошее?
- The imaging exercises?
Лиссепианец, продавший мне эту программу, не счел нужным упомянуть, что некоторые источники энергии могут давать помехи на систему изображения.
The Lissepian who sold me the program neglected to mention that certain energy sources can interfere with the imaging system.
Мы начинаем термоядерный анализ.
We're initiating thermonucleatic imaging.
Сканирование подтверждает темная планета мертва.
Scanner imaging has confirmed the dark planet dead.
Вместо теплового и лазерного изображения - чистый экран, сэр.
All thermal and laser imaging generating a negative white screen response, sir.
Мы ведём судно без радара, не получая изображения. Мы идём вслепую.
We are running... without radar or any form of imaging ; we are sailing blind.
У нас были проблемы со сканерами отображения.
We've been having trouble with our imaging scanners.
Гарри, увеличить подачу энергии на сканеры отображения.
Harry, increase power to the imaging scanners.
Мы откалибровали диоды воображения.
We recalibrated the imaging diodes.
Я взял с собой голографическую камеру, чтобы сделать пару снимков.
I brought along a holo-imaging device to take a few snapshots.
Тебя не пустят с голографической камерой.
They won't let you in with that holo-imaging device.
И введите детальные снимки внешней поверхности в компьютер.
And input an imaging of the outer surface into the computer.
2 терминал - диагностика.
Diagnostic imaging to Terminal 2.
Капитан? Мы получили изображение пилота того корабля.
Captain... the techs are completing, the imaging of the module's pilot.
Слушай, ты ведь мне только кажешься, да?
Look - you're just something I'm imaging, right?
Установить интерфейс с голо-аппаратом.
lnterface with the holo-imaging device.
Если кто-то войдет в эту комнату, начать съемку с пятисекундным интервалом.
If anybody enters this room, commence imaging in five-second intervals.
Исследовательский спутник "Сатурн"!
The Saturn imaging probe?
- ПОВРЕЖДЕНИЕ СЕЛЕЗЁНКИ - Сканирование.
T-ray imaging.
Разве вы не просвечивали корабль перед тем, как резать?
You didn't do any pre-imaging to find out what were you cutting into?
Он ожидает протонной томографии.
He's waiting for proton imaging.
Радар, сонар, инфракрасное наблюдение, анализ запахов.
Radar, sonar, thermo-imaging, odor-matrixing.
4-й этаж, Радиология!
Fourth floor, Imaging Radiology!
Он обследовал вашу жену - компьютерная томограмма, магнитый резонанс и тому подобное - но когда я говорил с ним, он был в недоумении.
He did examine your wife - CT scan, the magnetic resonance imaging and all that - but when I spoke to him, he was puzzled.
Я веду Современную Цифровую Лабораторию при Университете Мериленда.
I run the Advanced Digital Imaging Lab at the University of Maryland.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]