English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ I ] / Impressive

Impressive tradutor Inglês

4,138 parallel translation
Впечатляюще.
Very impressive.
Впечатляюще.
Impressive.
Это было впечатляюще, шериф.
It was a pretty impressive show, sheriff.
Что он такой поразительный.
That he is so impressive.
- Впечатляет.
Impressive.
Это было... Впечатляюще.
I-I-It was... impressive.
отвлекающие факторы недопустимы.
Very impressive, Kyle. But the holiday special is beginning soon. I'm afraid I can't let there be any distractions.
Мак определенно обладает поразительным телосложением, как ты думаешь?
Mack certainly has an impressive physique, wouldn't you say?
Довольно впечатляющее резюме...
This is quite an impressive résumé...
Впечатляющим.
Impressive
С одной стороны, у нас все эти потрясающие расчеты.
On the one hand, we have all these impressive calculations
Впечатляет.
Impressive.
Очень впечатлительно, это ловкий трюк, что вы провернули, леди, дерзкий, просчитанный.
It's quite impressive, this stunt you've managed to pull off, ladies- - bold, yet calculated.
А вот теперь, это впечатляет.
Now, that, that is impressive.
Это... это даже впечатляет, что всё попало на меня, а ты как ни в чем не бывало.
It's, uh- - it's actually kind of impressive how soaked I am versus how unscathed you are.
Это впечатляет.
It's impressive.
У Робби начал выходить внушительный камень из почек.
Robbie is currently trying to pass a pretty impressive kidney stone.
Очень впечатляет, Себастьян.
Very impressive, Sebastian.
Впечатляет, не правда ли?
It's rather impressive, isn't it?
Впечатляет.
Pretty impressive stuff.
Впечатляет.
That's impressive.
Я конечно не это ожидала услышать, но тоже внезапная новость.
Not what I was expecting you to say, but impressive nonetheless.
Впечатляет, Грир.
Impressive, Greer.
Впечатляет, дорогуша.
Quite impressive, dearie.
Впечатляющая работа, доктор Шоу.
That's impressive work, Dr. Shaw.
Впечатляющий источник.
Most impressive.
Это впечатляет.
That's impressive.
Но он всегда был на пять шагов впереди, что для одноглазого человека - впечатляюще.
But he could always see five steps ahead, which, for a one-eyed man, is impressive.
Хотя драка впечатляющая.
This is an impressive fight though.
Никаких впечатляющих результатов, вся жизнь только в соцсетях.
Not all that impressive grades, but heavily involved in social media.
На знаешь, только мы трое, старая команда. Именно поэтому было так впечатляюще, когда мы выигрывали.
You know, just the three of us, the old team, that's what makes it so impressive when we win.
Эксгибиоционизм - впечатляет.
Indecent exposure's kind of impressive.
Морган впечатляет.
Morgan is impressive.
Я бы сказал, даже слишком.
Perhaps too impressive.
О вас там очень внушительные записи - о вашей плодотворной работе - кроме пары лет назад когда вы внезапно исчезли на целых шесть месяцев.
You've got a very impressive record- - prolific, too- - except for a couple of years ago, when you suddenly disappeared for six months.
Я считаю это очень впечатляющим.
I say that's impressive.
- Впечатляюще.
- That's impressive.
На втором месте, с очень впечатляющими минус 2,5 — зрители!
In second place... In second place, with a very impressive minus two and a half, it's the audience.
Впечатляет.
( whistles ) Impressive.
Впечатляет.
CALLEN : Impressive.
Минас посещал университет Патрас, где изучал аэронавтику, что объясняет впечатляющую работу.
Minas attended the University of Patras studying aeronautics, which explains his impressive work.
У Германии была наиболее развитая открытая система образования в мире, впечатляющее промышленное производство, и всё же они пытались уничтожить целую расу людей.
Germany had the most advanced public education system in the world, impressive industrial production, and yet they tried to exterminate an entire race of people.
Он знает рН крови что впечатляет
He does knows the pH of blood, which is impressive.
Знаешь, меня впечатлило то, что ты сделал с ракетницей.
You know, it was pretty impressive, what you did with that, uh, rocket launcher.
Очень впечатляюще.
Oh... very impressive.
Впечатляюще.
It's impressive.
У немцев было довольно внушительное оружие, которое терроризировало Лондон.
The Germans had a very impressive weapon, which terrorised London.
На каждый цеппелин им требовалось четверть миллиона коров, что довольно внушительно.
A quarter of a million cows they used, per Zeppelin - that's pretty impressive.
Ваш диплом Оксфорда впечатляет... поздравляю...
Your degree from Oxford is impressive... congratulations...
Впечатляющий план.
Impressive plan.
"Впечатлил всех."
He was very impressive.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]